《念奴娇·赤壁怀古》

朝代:宋代作者:苏轼
本文整理了《念奴娇·赤壁怀古》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《念奴娇·赤壁怀古》原文带拼音

  • 《念奴娇·赤壁怀古》注音版

  • 《念奴娇·赤壁怀古》全文

  • 《念奴娇·赤壁怀古》翻译

  • 《念奴娇·赤壁怀古》注释

  • 《念奴娇·赤壁怀古》赏析

《念奴娇·赤壁怀古》原文带拼音版:

niànjiāo·chì怀huái-shì

jiāngdōnglàngtáojǐnqiānfēngliúrén

lěi西biānréndàoshìsānguózhōulángchì

luànshí穿chuānkōngjīngtāopāiànjuǎnqiānduīxuě

jiāngshānhuàshíduōshǎoháojié

yáoxiǎnggōngjǐndāngniánxiǎoqiáochūjiàlexióng姿yīng

shànguānjīntánxiàojiānqiánghuīfēiyānmiè

guóshényóuduōqíngyīngxiàozǎoshēnghuá

rénshēngmèngzūnháilèijiāngyuè

PS:以上是《念奴娇·赤壁怀古》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《念奴娇·赤壁怀古》注音版:

念(niàn)奴(nú)娇(jiāo)·赤(chì)壁(bì)怀(huái)古(gǔ)-苏(sū)轼(shì)

大(dà)江(jiāng)东(dōng)去(qù),浪(làng)淘(táo)尽(jǐn),千(qiān)古(gǔ)风(fēng)流(liú)人(rén)物(wù)。

故(gù)垒(lěi)西(xī)边(biān),人(rén)道(dào)是(shì),三(sān)国(guó)周(zhōu)郎(láng)赤(chì)壁(bì)。

乱(luàn)石(shí)穿(chuān)空(kōng),惊(jīng)涛(tāo)拍(pāi)岸(àn),卷(juǎn)起(qǐ)千(qiān)堆(duī)雪(xuě)。

江(jiāng)山(shān)如(rú)画(huà),一(yī)时(shí)多(duō)少(shǎo)豪(háo)杰(jié)。

遥(yáo)想(xiǎng)公(gōng)瑾(jǐn)当(dāng)年(nián),小(xiǎo)乔(qiáo)初(chū)嫁(jià)了(le),雄(xióng)姿(zī)英(yīng)发(fā)。

羽(yǔ)扇(shàn)纶(guān)巾(jīn),谈(tán)笑(xiào)间(jiān),樯(qiáng)橹(lǔ)灰(huī)飞(fēi)烟(yān)灭(miè)。

故(gù)国(guó)神(shén)游(yóu),多(duō)情(qíng)应(yīng)笑(xiào)我(wǒ),早(zǎo)生(shēng)华(huá)发(fà)。

人(rén)生(shēng)如(rú)梦(mèng),一(yī)尊(zūn)还(hái)酹(lèi)江(jiāng)月(yuè)。

tips:以上是《念奴娇·赤壁怀古》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《念奴娇·赤壁怀古》全文如下:

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹 一作:强虏)

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。(人生 一作:人间;尊 通:樽)

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译:

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

【翻译】大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

【翻译】那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

【翻译】陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

江山如画,一时多少豪杰。

【翻译】雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

【翻译】遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹 一作:强虏)

【翻译】手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

【翻译】我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。

人生如梦,一尊还酹江月。(人生 一作:人间;尊 通:樽)

【翻译】人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

tips:《念奴娇·赤壁怀古》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释:

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

【注释】大江:指长江。淘:冲洗,冲刷。风流人物:指杰出的历史名人。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

【注释】故垒:过去遗留下来的营垒。周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

【注释】雪:比喻浪花。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

【注释】遥想:形容想得很远;回忆。小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹 一作:强虏)

【注释】羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》,元延祐刻本,作“强虏”。延祐本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

【注释】故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文。华发(fà):花白的头发。

人生如梦,一尊还酹江月。(人生 一作:人间;尊 通:樽)

【注释】一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。

tips:《念奴娇·赤壁怀古》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《念奴娇·赤壁怀古》作者:苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31381.html,欢迎收藏。
本文《念奴娇·赤壁怀古》由文言文于2022.05.17 17:09:17整理更新。

文言文(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号