《虞美人·春花秋月何时了》
《虞美人·春花秋月何时了》原文带拼音
《虞美人·春花秋月何时了》注音版
《虞美人·春花秋月何时了》全文
《虞美人·春花秋月何时了》翻译
《虞美人·春花秋月何时了》注释
《虞美人·春花秋月何时了》赏析
《虞美人·春花秋月何时了》原文带拼音版:
《虞美人·春花秋月何时了》注音版:
虞(yú)美(měi)人(rén)·春(chūn)花(huā)秋(qiū)月(yuè)何(hé)时(shí)了(le)-李(lǐ)煜(yù)
春(chūn)花(huā)秋(qiū)月(yuè)何(hé)时(shí)了(le)?往(wǎng)事(shì)知(zhī)多(duō)少(shǎo)。小(xiǎo)楼(lóu)昨(zuó)夜(yè)又(yòu)东(dōng)风(fēng),故(gù)国(guó)不(bù)堪(kān)回(huí)首(shǒu)月(yuè)明(míng)中(zhōng)。
雕(diāo)栏(lán)玉(yù)砌(qì)应(yīng)犹(yóu)在(zài),只(zhǐ)是(shì)朱(zhū)颜(yán)改(gǎi)。问(wèn)君(jūn)能(néng)有(yǒu)几(jǐ)多(duō)愁(chóu)?恰(qià)似(sì)一(yī)江(jiāng)春(chūn)水(shuǐ)向(xiàng)东(dōng)流(liú)。
《虞美人·春花秋月何时了》全文如下:
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)
《虞美人·春花秋月何时了》原文及翻译:
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
【翻译】这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)
【翻译】精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
《虞美人·春花秋月何时了》原文及注释:
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
【注释】了:了结,完结。砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)
【注释】应犹:一作“依然”。 朱颜改:指所怀念的人已衰老。 君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。
《虞美人·春花秋月何时了》作者:李煜
本文《虞美人·春花秋月何时了》由文言文于2022.05.18 15:51:33整理更新。