《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》原文带拼音
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》注音版
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》全文
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》翻译
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》注释
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》赏析
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》原文带拼音版:
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》注音版:
夜(yè)归(guī)鹿(lù)门(mén)山(shān)歌(gē)/(/)夜(yè)归(guī)鹿(lù)门(mén)歌(gē)-孟(mèng)浩(hào)然(rán)
山(shān)寺(sì)钟(zhōng)鸣(míng)昼(zhòu)已(yǐ)昏(hūn),渔(yú)梁(liáng)渡(dù)头(tóu)争(zhēng)渡(dù)喧(xuān)。
人(rén)随(suí)沙(shā)岸(àn)向(xiàng)江(jiāng)村(cūn),余(yú)亦(yì)乘(chéng)舟(zhōu)归(guī)鹿(lù)门(mén)。
鹿(lù)门(mén)月(yuè)照(zhào)开(kāi)烟(yān)树(shù),忽(hū)到(dào)庞(páng)公(gōng)栖(qī)隐(yǐn)处(chǔ)。
岩(yán)扉(fēi)松(sōng)径(jìng)长(zhǎng)寂(jì)寥(liáo),惟(wéi)有(yǒu)幽(yōu)人(rén)自(zì)来(lái)去(qù)。
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》全文如下:
山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》原文及翻译:
山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
【翻译】黄昏时山寺的钟声回荡山谷,渔梁渡口处一片喧闹的声音。
人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。
【翻译】人们沿着沙岸向江村走过去,我也乘坐一叶小舟返回鹿门。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
【翻译】鹿门的月光使山树显现出来,我忽然来到了庞公隐居之地。
岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。
【翻译】清冷的山岩路寂静的林间道,唯有隐居的人在此飘逸来去。
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》原文及注释:
山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
【注释】昼已昏:天色已黄昏。渔梁:洲名,在湖北襄阳城外汉水中。《水经注·沔水》中记载:“襄阳城东沔水中有渔梁洲,庞德公所居。”喧:吵闹。
人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。
【注释】余:我。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
【注释】开烟树:指月光下,原先烟雾缭绕下的树木渐渐显现出来。庞公:庞德公,东汉襄阳人,隐居鹿门山。荆州刺史刘表请他做官,不久后,携妻登鹿门山采药,一去不回。
岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。
【注释】岩扉:指山岩相对如门。幽人:隐居者,诗人自称。
《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》作者:孟浩然
本文《夜归鹿门山歌/夜归鹿门歌》由文言文于2022.05.19 15:33:35整理更新。