《春行即兴》
朝代:唐代作者:李华
本文整理了《春行即兴》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
《春行即兴》原文带拼音
《春行即兴》注音版
《春行即兴》全文
《春行即兴》翻译
《春行即兴》注释
《春行即兴》赏析
《春行即兴》原文带拼音版:
PS:以上是《春行即兴》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。
《春行即兴》注音版:
春(chūn)行(xíng)即(jí)兴(xìng)-李(lǐ)华(huá)
宜(yí)阳(yáng)城(chéng)下(xià)草(cǎo)萋(qī)萋(qī),涧(jiàn)水(shuǐ)东(dōng)流(liú)复(fù)向(xiàng)西(xī)。
芳(fāng)树(shù)无(wú)人(rén)花(huā)自(zì)落(luò),春(chūn)山(shān)一(yí)路(lù)鸟(niǎo)空(kōng)啼(tí)。
tips:以上是《春行即兴》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。
《春行即兴》全文如下:
宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
《春行即兴》原文及翻译:
宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。
【翻译】宜阳城外,长满了繁盛的野草,连绵不绝,山涧溪水向东流去,复又折回向西。
芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
【翻译】春山之中,树木繁茂芬芳,然空无一人,花儿自开自落,一路上鸟儿空自鸣啼。
tips:《春行即兴》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《春行即兴》原文及注释:
宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。
【注释】宜阳:古县名,在今河南省福昌县附近,在唐代是个重要的游览去处,著名的连昌宫就建在这里。
芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
【注释】芳树、春山:这两句互文见义,即春山之芳树。
tips:《春行即兴》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《春行即兴》作者:李华
李华(约715-766),唐代散文家,诗人。字遐叔,赵郡赞皇(今属河北)人。开元二十三年(735)进士,天宝二年(743)登博学宏辞科,官监察御使、右补阙。安禄山陷长安时,被迫任凤阁舍人。“安史之乱”平定后,贬为杭州司户参军。唐代宗大历元年(766年)病故。作为著名散文家,与萧颖士齐名,世称"萧李"。并与萧颖士、颜真卿等共倡古义,开韩、柳古文运动之先河。其传世名篇有《吊古战场文》。亦有诗名。原有集,已散佚,后人辑有《李遐叔文集》四卷。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31443.html,欢迎收藏。
本文《春行即兴》由文言文于2022.05.17 21:09:51整理更新。
本文《春行即兴》由文言文于2022.05.17 21:09:51整理更新。