《丑奴儿·书博山道中壁》

朝代:宋代作者:辛弃疾
本文整理了《丑奴儿·书博山道中壁》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《丑奴儿·书博山道中壁》原文带拼音

  • 《丑奴儿·书博山道中壁》注音版

  • 《丑奴儿·书博山道中壁》全文

  • 《丑奴儿·书博山道中壁》翻译

  • 《丑奴儿·书博山道中壁》注释

  • 《丑奴儿·书博山道中壁》赏析

《丑奴儿·书博山道中壁》原文带拼音版:

chǒuér·shūshāndàozhōng-xīn

shàoniánshíchóuwèiàishàngcénglóuàishàngcénglóuwèixīnqiángshuōchóu

érjīnshíjǐnchóuwèishuōháixiūshuōháixiūquèdàotiānliánghǎoqiū

PS:以上是《丑奴儿·书博山道中壁》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《丑奴儿·书博山道中壁》注音版:

丑(chǒu)奴(nú)儿(ér)·书(shū)博(bó)山(shān)道(dào)中(zhōng)壁(bì)-辛(xīn)弃(qì)疾(jí)

少(shào)年(nián)不(bù)识(shí)愁(chóu)滋(zī)味(wèi),爱(ài)上(shàng)层(céng)楼(lóu)。爱(ài)上(shàng)层(céng)楼(lóu)。为(wèi)赋(fù)新(xīn)词(cí)强(qiáng)说(shuō)愁(chóu)。

而(ér)今(jīn)识(shí)尽(jǐn)愁(chóu)滋(zī)味(wèi),欲(yù)说(shuō)还(hái)休(xiū)。欲(yù)说(shuō)还(hái)休(xiū)。却(què)道(dào)天(tiān)凉(liáng)好(hǎo)个(gè)秋(qiū)。

tips:以上是《丑奴儿·书博山道中壁》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《丑奴儿·书博山道中壁》全文如下:

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。

《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译:

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。

【翻译】人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。

【翻译】现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!

tips:《丑奴儿·书博山道中壁》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《丑奴儿·书博山道中壁》原文及注释:

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。

【注释】博山:在今江西省广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。少年:指年轻的时候。不识:不懂,不知道什么是。“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。强(qiǎng):勉强地,硬要。

而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。

【注释】识尽:尝够,深深懂得。欲说还(huán)休:表达的意思可以分为两种:1.男女之间难于启齿的感情。2.内心有所顾虑而不敢表达。休:停止。

tips:《丑奴儿·书博山道中壁》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《丑奴儿·书博山道中壁》作者:辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31457.html,欢迎收藏。
本文《丑奴儿·书博山道中壁》由文言文于2022.05.19 14:59:23整理更新。

文言文(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号