《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文带拼音
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》注音版
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》全文
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》翻译
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》注释
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》赏析
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文带拼音版:
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》注音版:
浣(huàn)溪(xī)沙(shā)·漠(mò)漠(mò)轻(qīng)寒(hán)上(shàng)小(xiǎo)楼(lóu)-秦(qín)观(guān)
漠(mò)漠(mò)轻(qīng)寒(hán)上(shàng)小(xiǎo)楼(lóu),晓(xiǎo)阴(yīn)无(wú)赖(lài)似(shì)穷(qióng)秋(qiū)。淡(dàn)烟(yān)流(liú)水(shuǐ)画(huà)屏(píng)幽(yōu)。
自(zì)在(zài)飞(fēi)花(huā)轻(qīng)似(shì)梦(mèng),无(wú)边(biān)丝(sī)雨(yǔ)细(xì)如(rú)愁(chóu)。宝(bǎo)帘(lián)闲(xián)挂(guà)小(xiǎo)银(yín)钩(gōu)。
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》全文如下:
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文及翻译:
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。
【翻译】带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
【翻译】窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》原文及注释:
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。
【注释】漠漠:像清寒一样的冷漠。轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。晓阴:早晨天阴着。无赖:词人厌恶之语。穷秋:秋天走到了尽头。淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
【注释】丝雨:细雨。宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。闲挂:很随意地挂着。
《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》作者:秦观
本文《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》由文言文于2022.05.17 18:55:15整理更新。