《上元侍宴》

朝代:宋代作者:苏轼
本文整理了《上元侍宴》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《上元侍宴》原文带拼音

  • 《上元侍宴》注音版

  • 《上元侍宴》全文

  • 《上元侍宴》翻译

  • 《上元侍宴》注释

  • 《上元侍宴》赏析

《上元侍宴》原文带拼音版:

shàngyuánshìyàn

dànyuèshūxīngràojiànzhāngxiānfēngchuīxiàxiāng

shìchéntōngmíng殿diànduǒhóngyúnpěnghuáng

PS:以上是《上元侍宴》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《上元侍宴》注音版:

上(shàng)元(yuán)侍(shì)宴(yàn)

淡(dàn)月(yuè)疏(shū)星(xīng)绕(rào)建(jiàn)章(zhāng),仙(xiān)风(fēng)吹(chuī)下(xià)御(yù)炉(lú)香(xiāng)。

侍(shì)臣(chén)鹄(hú)立(lì)通(tōng)明(míng)殿(diàn),一(yī)朵(duǒ)红(hóng)云(yún)捧(pěng)玉(yù)皇(huáng)。

tips:以上是《上元侍宴》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《上元侍宴》全文如下:

淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香。
侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇。

《上元侍宴》原文及翻译:

淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香。

【翻译】月光淡星儿稀围绕着建章宫阙,御炉里的香灰被仙风悄悄吹落。

侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇。

【翻译】通明殿臣子们鹄鸟般伸颈肃立,此刻捧天帝的是一簇红色云朵。

tips:《上元侍宴》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《上元侍宴》原文及注释:

淡月疏星绕建章,仙风吹下御炉香。

【注释】淡月:淡淡的月光。疏星:稀疏的星星。建章:汉代的皇宫名,这里借指宋代皇宫。 即建章宫。仙风:这里喻宫中吹来的风。御(yù)炉:皇宫中用的香炉。

侍臣鹄立通明殿,一朵红云捧玉皇。

【注释】鹄(hú)立:像天鹅般引颈直立。通明殿:玉皇大帝宫殿名。借指宋皇宫。红云:比喻穿红袍的侍臣。玉皇:天宫中最高的统治者,借指宋帝。

tips:《上元侍宴》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《上元侍宴》作者:苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31571.html,欢迎收藏。
本文《上元侍宴》由文言文于2022.05.19 17:56:40整理更新。

文言文(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号