《清明日对酒》

朝代:宋代作者:高翥
本文整理了《清明日对酒》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《清明日对酒》原文带拼音

  • 《清明日对酒》注音版

  • 《清明日对酒》全文

  • 《清明日对酒》翻译

  • 《清明日对酒》注释

  • 《清明日对酒》赏析

《清明日对酒》原文带拼音版:

qīngmíngduìjiǔ

nánběishāntóuduōtiánqīngmíngsǎofēnrán

zhǐhuīfēizuòbáidiélèixuèrǎnchénghóngjuān

luòmiánzhǒngshàngguīérxiàodēngqián

rénshēngyǒujiǔdāngzuìcéngdàojiǔquán

PS:以上是《清明日对酒》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《清明日对酒》注音版:

清(qīng)明(míng)日(rì)对(duì)酒(jiǔ)

南(nán)北(běi)山(shān)头(tóu)多(duō)墓(mù)田(tián),清(qīng)明(míng)祭(jì)扫(sǎo)各(gè)纷(fēn)然(rán)。

纸(zhǐ)灰(huī)飞(fēi)作(zuò)白(bái)蝴(hú)蝶(dié),泪(lèi)血(xuè)染(rǎn)成(chéng)红(hóng)杜(dù)鹃(juān)。

日(rì)落(luò)狐(hú)狸(lí)眠(mián)冢(zhǒng)上(shàng),夜(yè)归(guī)儿(ér)女(nǚ)笑(xiào)灯(dēng)前(qián)。

人(rén)生(shēng)有(yǒu)酒(jiǔ)须(xū)当(dāng)醉(zuì),一(yī)滴(dī)何(hé)曾(céng)到(dào)九(jiǔ)泉(quán)。

tips:以上是《清明日对酒》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《清明日对酒》全文如下:

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

《清明日对酒》原文及翻译:

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

【翻译】清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。

纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。

【翻译】焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。

【翻译】黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。

人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

【翻译】因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?

tips:《清明日对酒》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《清明日对酒》原文及注释:

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

【注释】纷然:众多繁忙的意思。

纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。

人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

【注释】九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。

tips:《清明日对酒》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《清明日对酒》作者:高翥

高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31767.html,欢迎收藏。
本文《清明日对酒》由文言文于2022.05.20 14:14:26整理更新。

文言文(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号