《清明日对酒》
《清明日对酒》原文带拼音
《清明日对酒》注音版
《清明日对酒》全文
《清明日对酒》翻译
《清明日对酒》注释
《清明日对酒》赏析
《清明日对酒》原文带拼音版:
《清明日对酒》注音版:
清(qīng)明(míng)日(rì)对(duì)酒(jiǔ)
南(nán)北(běi)山(shān)头(tóu)多(duō)墓(mù)田(tián),清(qīng)明(míng)祭(jì)扫(sǎo)各(gè)纷(fēn)然(rán)。
纸(zhǐ)灰(huī)飞(fēi)作(zuò)白(bái)蝴(hú)蝶(dié),泪(lèi)血(xuè)染(rǎn)成(chéng)红(hóng)杜(dù)鹃(juān)。
日(rì)落(luò)狐(hú)狸(lí)眠(mián)冢(zhǒng)上(shàng),夜(yè)归(guī)儿(ér)女(nǚ)笑(xiào)灯(dēng)前(qián)。
人(rén)生(shēng)有(yǒu)酒(jiǔ)须(xū)当(dāng)醉(zuì),一(yī)滴(dī)何(hé)曾(céng)到(dào)九(jiǔ)泉(quán)。
《清明日对酒》全文如下:
南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。
《清明日对酒》原文及翻译:
南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
【翻译】清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
【翻译】焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
【翻译】黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。
【翻译】因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?
《清明日对酒》原文及注释:
南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。
【注释】纷然:众多繁忙的意思。
纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。
人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。
【注释】九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。
《清明日对酒》作者:高翥
本文《清明日对酒》由文言文于2022.05.20 14:14:26整理更新。