《石灰吟》

朝代:明代作者:于谦
本文整理了《石灰吟》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《石灰吟》原文带拼音

  • 《石灰吟》注音版

  • 《石灰吟》全文

  • 《石灰吟》翻译

  • 《石灰吟》注释

  • 《石灰吟》赏析

《石灰吟》原文带拼音版:

shíhuīyín

qiānchuíwànzáochūshēnshānlièhuǒfénshāoruòděngxián

fěnsuìshēnquányàoliúqīngbáizàirénjiān

PS:以上是《石灰吟》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《石灰吟》注音版:

石(shí)灰(huī)吟(yín)

千(qiān)锤(chuí)万(wàn)凿(záo)出(chū)深(shēn)山(shān),烈(liè)火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)若(ruò)等(děng)闲(xián)。

粉(fěn)骨(gǔ)碎(suì)身(shēn)全(quán)不(bù)怕(pà),要(yào)留(liú)清(qīng)白(bái)在(zài)人(rén)间(jiān)。

tips:以上是《石灰吟》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《石灰吟》全文如下:

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
粉骨碎身全不怕,要留清白在人间。

(一作:千锤万击出深山/千鎚万击出深山)
(一作:粉骨碎身全不惜/粉身碎骨浑不怕/粉身碎骨全不怕)

《石灰吟》原文及翻译:

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

【翻译】(石灰石)只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事。

粉骨碎身全不怕,要留清白在人间。

【翻译】即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。

tips:《石灰吟》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《石灰吟》原文及注释:

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

【注释】千锤万凿:无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。千、万:虚词,形容很多。锤:锤打。凿:开凿。若等闲:好像很平常的事情。若:好像、好似;等闲:平常,轻松。

粉骨碎身全不怕,要留清白在人间。

【注释】清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。人间:人世间。

tips:《石灰吟》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《石灰吟》作者:于谦

于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,号节庵,官至少保,世称于少保。汉族,明朝浙江承宣布政使司杭州钱塘县人。因参与平定汉王朱高煦谋反有功,得到明宣宗器重,担任明朝山西河南巡抚。明英宗时期,因得罪王振下狱,后释放,起为兵部侍郎。土木之变后英宗被俘,郕王朱祁钰监国,擢兵部尚书。于谦力排南迁之议,决策守京师,与诸大臣请郕王即位。瓦剌兵逼京师,督战,击退之。论功加封少保,总督军务,终迫也先遣使议和,使英宗得归。天顺元年因“谋逆”罪被冤杀。谥曰忠肃。有《于忠肃集》。于谦与岳飞、张煌言并称“西湖三杰”。

本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31933.html,欢迎收藏。
本文《石灰吟》由文言文于2022.05.21 12:53:34整理更新。

文言文(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号