《送梁六自洞庭山作》
朝代:唐代作者:张说
本文整理了《送梁六自洞庭山作》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
《送梁六自洞庭山作》原文带拼音
《送梁六自洞庭山作》注音版
《送梁六自洞庭山作》全文
《送梁六自洞庭山作》翻译
《送梁六自洞庭山作》注释
《送梁六自洞庭山作》赏析
《送梁六自洞庭山作》原文带拼音版:
PS:以上是《送梁六自洞庭山作》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。
《送梁六自洞庭山作》注音版:
送(sòng)梁(liáng)六(liù)自(zì)洞(dòng)庭(tíng)山(shān)作(zuò)
巴(bā)陵(líng)一(yī)望(wàng)洞(dòng)庭(tíng)秋(qiū),日(rì)见(jiàn)孤(gū)峰(fēng)水(shuǐ)上(shàng)浮(fú)。
闻(wén)道(dào)神(shén)仙(xiān)不(bù)可(kě)接(jiē),心(xīn)随(suí)湖(hú)水(shuǐ)共(gòng)悠(yōu)悠(yōu)。
tips:以上是《送梁六自洞庭山作》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。
《送梁六自洞庭山作》全文如下:
巴陵一望洞庭秋,日见孤峰水上浮。闻道神仙不可接,心随湖水共悠悠。
《送梁六自洞庭山作》原文及翻译:
巴陵(líng)
一望洞庭秋,日见孤峰水上浮。放眼遥望巴陵地区洞庭湖一带的秋景,成天看到的就是这孤独的君山漂浮在水中。巴陵:郡名,即岳州,今湖南岳阳。孤峰:指洞庭山,即君山。
闻道神仙不可接,心随湖水共悠(yōu)
悠。传说这君山上曾居住着神仙可惜无法靠近,我的心潮随着那荡漾的湖水绵远悠长。接:靠近;接触。神仙:指湘君、湘夫人等传说中的神仙。”
tips:《送梁六自洞庭山作》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《送梁六自洞庭山作》原文及注释:
巴陵(líng)
一望洞庭秋,日见孤峰水上浮。放眼遥望巴陵地区洞庭湖一带的秋景,成天看到的就是这孤独的君山漂浮在水中。巴陵:郡名,即岳州,今湖南岳阳。孤峰:指洞庭山,即君山。
闻道神仙不可接,心随湖水共悠(yōu)
悠。传说这君山上曾居住着神仙可惜无法靠近,我的心潮随着那荡漾的湖水绵远悠长。接:靠近;接触。神仙:指湘君、湘夫人等传说中的神仙。”
tips:《送梁六自洞庭山作》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《送梁六自洞庭山作》作者:张说
张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31971.html,欢迎收藏。
本文《送梁六自洞庭山作》由文言文于2022.05.20 16:56:07整理更新。
本文《送梁六自洞庭山作》由文言文于2022.05.20 16:56:07整理更新。