《白石滩》
朝代:唐代作者:王维
本文整理了《白石滩》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
《白石滩》原文带拼音
《白石滩》注音版
《白石滩》全文
《白石滩》翻译
《白石滩》注释
《白石滩》赏析
《白石滩》原文带拼音版:
PS:以上是《白石滩》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。
《白石滩》注音版:
白(bái)石(shí)滩(tān)
清(qīng)浅(qiǎn)白(bái)石(shí)滩(tān),绿(lǜ)蒲(pú)向(xiàng)堪(kān)把(bǎ)。
家(jiā)住(zhù)水(shuǐ)东(dōng)西(xī),浣(huàn)纱(shā)明(míng)月(yuè)下(xià)。
tips:以上是《白石滩》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。
《白石滩》全文如下:
清浅白石滩,绿蒲向堪把。家住水东西,浣纱明月下。
《白石滩》原文及翻译:
清浅白石滩,绿蒲向堪把。
【翻译】清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。
家住水东西,浣纱明月下。
【翻译】一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。
tips:《白石滩》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《白石滩》原文及注释:
清浅白石滩,绿蒲向堪把。
【注释】白石滩:辋川的一个地方,王维辋川别墅二十景之一。此诗列《辋川集》第十五首。蒲:一种水生草本植物,叶长而尖,可以编席、作蒲包等。向堪把:差不多可以用手握住,可以采摘了。向:临近,将近。堪:能够,可以。把:握。
家住水东西,浣纱明月下。
【注释】浣(huàn):洗。浣(huàn)纱:用西施浣纱的典故,暗示浣纱女的明丽。
tips:《白石滩》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《白石滩》作者:王维
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/32064.html,欢迎收藏。
本文《白石滩》由文言文于2022.05.20 17:59:46整理更新。
本文《白石滩》由文言文于2022.05.20 17:59:46整理更新。