《幽州夜饮》
《幽州夜饮》原文带拼音
《幽州夜饮》注音版
《幽州夜饮》全文
《幽州夜饮》翻译
《幽州夜饮》注释
《幽州夜饮》赏析
《幽州夜饮》原文带拼音版:
《幽州夜饮》注音版:
幽(yōu)州(zhōu)夜(yè)饮(yǐn)
凉(liáng)风(fēng)吹(chuī)夜(yè)雨(yǔ),萧(xiāo)瑟(sè)动(dòng)寒(hán)林(lín)。
正(zhèng)有(yǒu)高(gāo)堂(táng)宴(yàn),能(néng)忘(wàng)迟(chí)暮(mù)心(xīn)?
军(jūn)中(zhōng)宜(yí)剑(jiàn)舞(wǔ),塞(sāi)上(shàng)重(zhòng)笳(jiā)音(yīn)。
不(bù)作(zuò)边(biān)城(chéng)将(jiāng),谁(shéi)知(zhī)恩(ēn)遇(yù)深(shēn)!
《幽州夜饮》全文如下:
凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。正有高堂宴,能忘迟暮心?
军中宜剑舞,塞上重笳音。
不作边城将,谁知恩遇深!
《幽州夜饮》原文及翻译:
凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
【翻译】幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。
正有高堂宴,能忘迟暮心?
【翻译】军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?
军中宜剑舞,塞上重笳音。
【翻译】军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。
不作边城将,谁知恩遇深!
【翻译】如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。
《幽州夜饮》原文及注释:
凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
正有高堂宴,能忘迟暮心?
【注释】高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。
军中宜剑舞,塞上重笳音。
【注释】剑舞:舞剑。笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。
不作边城将,谁知恩遇深!
【注释】城将:作者自指。时张说任幽州都督。
《幽州夜饮》作者:张说
张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。
本文《幽州夜饮》由文言文于2022.05.20 23:21:45整理更新。