《书边事》
《书边事》原文带拼音
《书边事》注音版
《书边事》全文
《书边事》翻译
《书边事》注释
《书边事》赏析
《书边事》原文带拼音版:
《书边事》注音版:
书(shū)边(biān)事(shì)
调(diào)角(jiǎo)断(duàn)清(qīng)秋(qiū),征(zhēng)人(rén)倚(yǐ)戍(shù)楼(lóu)。春(chūn)风(fēng)对(duì)青(qīng)冢(zhǒng),白(bái)日(rì)落(luò)梁(liáng)州(zhōu)。
大(dà)汉(hàn)无(wú)兵(bīng)阻(zǔ),穷(qióng)边(biān)有(yǒu)客(kè)游(yóu)。蕃(fān)情(qíng)似(shì)此(cǐ)水(shuǐ),长(zhǎng)愿(yuàn)向(xiàng)南(nán)流(liú)。
《书边事》全文如下:
调角断清秋,征人倚戍楼。春风对青冢,白日落梁州。大汉无兵阻,穷边有客游。蕃情似此水,长愿向南流。
《书边事》原文及翻译:
调角断清秋,征人倚戍楼。春风对青冢,白日落梁州。
【翻译】清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。
大汉无兵阻,穷边有客游。蕃情似此水,长愿向南流。
【翻译】浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞外也常有客人游赏。蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。
《书边事》原文及注释:
调角断清秋,征人倚戍楼。春风对青冢,白日落梁州。
【注释】调角:犹吹角。断:占尽。戍楼:防守的城楼。春风:指和煦凉爽的秋风。青冢:指西汉王昭君的坟墓。白日:灿烂的阳光。梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。
大汉无兵阻,穷边有客游。蕃情似此水,长愿向南流。
【注释】大汉:一作“大漠”。穷边:绝远的边地。蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。
《书边事》作者:张乔
(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。
本文《书边事》由文言文于2022.05.22 12:01:57整理更新。