《夏意》
朝代:宋代作者:苏舜钦
本文整理了《夏意》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
《夏意》原文带拼音
《夏意》注音版
《夏意》全文
《夏意》翻译
《夏意》注释
《夏意》赏析
《夏意》原文带拼音版:
PS:以上是《夏意》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。
《夏意》注音版:
夏(xià)意(yì)
别(bié)院(yuàn)深(shēn)深(shēn)夏(xià)席(xí)清(qīng),石(shí)榴(liú)开(kāi)遍(biàn)透(tòu)帘(lián)明(míng)。
树(shù)阴(yīn)满(mǎn)地(dì)日(rì)当(dāng)午(wǔ),梦(mèng)觉(jué)流(liú)莺(yīng)时(shí)一(yī)声(shēng)。
tips:以上是《夏意》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。
《夏意》全文如下:
别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。(夏席清一作:夏簟清)树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。
《夏意》原文及翻译:
别院深深夏簟清,石榴开遍透帘明。(夏簟清 一作:夏席清)
【翻译】小院幽深寂静,我躺在竹席上,浑身清凉;窗外的石榴花盛开,透过垂挂的竹帘,映红了虚堂。
树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。
【翻译】浓密的树阴隔断了暑气,正是中午时分,我一觉醒来,耳边传来黄莺儿断续的啼唱。
tips:《夏意》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《夏意》原文及注释:
别院深深夏簟清,石榴开遍透帘明。(夏簟清 一作:夏席清)
【注释】别院:正院旁侧的小院。夏簟(diàn):夏天的竹席。清:清凉。透帘:穿透帘子。
树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。
【注释】觉(jué):睡醒。
tips:《夏意》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《夏意》作者:苏舜钦
苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/32499.html,欢迎收藏。
本文《夏意》由文言文于2022.05.22 11:07:31整理更新。
本文《夏意》由文言文于2022.05.22 11:07:31整理更新。