《送元二使安西/渭城曲》
《送元二使安西/渭城曲》原文带拼音
《送元二使安西/渭城曲》注音版
《送元二使安西/渭城曲》全文
《送元二使安西/渭城曲》翻译
《送元二使安西/渭城曲》注释
《送元二使安西/渭城曲》赏析
《送元二使安西/渭城曲》原文带拼音版:
《送元二使安西/渭城曲》注音版:
送(sòng)元(yuán)二(èr)使(shǐ)安(ān)西(xī)/(/)渭(wèi)城(chéng)曲(qū)
渭(wèi)城(chéng)朝(zhāo)雨(yǔ)浥(yì)轻(qīng)尘(chén),客(kè)舍(shè)青(qīng)青(qīng)柳(liǔ)色(sè)新(xīn)。
劝(quàn)君(jūn)更(gèng)尽(jǐn)一(yī)杯(bēi)酒(jiǔ),西(xī)出(chū)阳(yáng)关(guān)无(wú)故(gù)人(rén)。
《送元二使安西/渭城曲》全文如下:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
《送元二使安西/渭城曲》原文及翻译:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)
【翻译】清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,馆驿青堂瓦舍柳树的枝叶翠嫩一新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【翻译】真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
《送元二使安西/渭城曲》原文及注释:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)
【注释】渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥(yì):润湿。客舍:旅馆。柳色:柳树象征离别。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【注释】阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。
《送元二使安西/渭城曲》作者:王维
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
本文《送元二使安西/渭城曲》由文言文于2022.05.22 11:52:40整理更新。