《杭州春望》
《杭州春望》原文带拼音
《杭州春望》注音版
《杭州春望》全文
《杭州春望》翻译
《杭州春望》注释
《杭州春望》赏析
《杭州春望》原文带拼音版:
《杭州春望》注音版:
杭(háng)州(zhōu)春(chūn)望(wàng)
望(wàng)海(hǎi)楼(lóu)明(míng)照(zhào)曙(shǔ)霞(xiá),护(hù)江(jiāng)堤(dī)白(bái)踏(tà)晴(qíng)沙(shā)。
涛(tāo)声(shēng)夜(yè)入(rù)伍(wǔ)员(yuán)庙(miào),柳(liǔ)色(sè)春(chūn)藏(cáng)苏(sū)小(xiǎo)家(jiā)。
红(hóng)袖(xiù)织(zhī)绫(líng)夸(kuā)柿(shì)蒂(dì),青(qīng)旗(qí)沽(gū)酒(jiǔ)趁(chèn)梨(lí)花(huā)。
谁(shuí)开(kāi)湖(hú)寺(sì)西(xī)南(nán)路(lù),草(cǎo)绿(lǜ)裙(qún)腰(yāo)一(yī)道(dào)斜(xié)。
《杭州春望》全文如下:
望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
《杭州春望》原文及翻译:
望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。
【翻译】杭州城外望海楼披着明丽的朝霞,走在护江堤上踏着松软的白沙。
涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
【翻译】呼啸的钱塘涛声春夜传入伍员庙,娇嫩的绿柳春色包蕴在苏小小家。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
【翻译】红袖少女夸耀杭绫柿蒂织工好,青旗门前争买美酒饮“梨花”。
谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
【翻译】是谁开辟了通向湖心孤山的道路?长满青草的小道像少女的绿色裙腰弯弯斜斜。
《杭州春望》原文及注释:
望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。
【注释】望海楼:作者原注云:“城东楼名望海楼。”堤:即白沙堤。
涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
【注释】伍员:字子胥,春秋时楚国人。其父兄皆被楚平王杀害。伍员逃到吴国,佐吴王阖庐打败楚国,又佐吴王夫差打败越国,后因受谗毁,为夫差所杀。民间传说伍员死后封为涛神,钱塘江潮为其怨怒所兴,因称“子胥涛”。历代立祠纪念,叫伍公庙。连立庙的胥山也称为“伍公山”。苏小:即苏小小,为南朝钱塘名妓。西湖冷桥畔旧有苏小小墓。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
【注释】红袖:指织绫女。柿蒂:“杭州出柿蒂,花者尤佳也。”南宋吴自牧的《梦梁录》卷一八说:“杭土产绫曰柿蒂、狗脚,……皆花纹特起,色样织造不一。”青旗:指酒铺门前的酒旗。沽酒:买酒。梨花:酒名。作者原注云:“其俗,酿酒趁梨花时熟,号为‘梨花春’。”案此二句写杭州的风俗特产:夸耀杭州产土绫“柿蒂”花色好,市民赶在梨花开时饮梨花春酒。
谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
《杭州春望》作者:白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
本文《杭州春望》由文言文于2022.05.22 09:38:44整理更新。