《西江夜行》
《西江夜行》原文带拼音
《西江夜行》注音版
《西江夜行》全文
《西江夜行》翻译
《西江夜行》注释
《西江夜行》原文带拼音版:
《西江夜行》注音版:
西(xī)江(jiāng)夜(yè)行(xíng)
遥(yáo)夜(yè)人(rén)何(hé)在(zài),澄(chéng)潭(tán)月(yuè)里(lǐ)行(xíng)。
悠(yōu)悠(yōu)天(tiān)宇(yǔ)旷(kuàng),切(qiē)切(qiē)故(gù)乡(xiāng)情(qíng)。
外(wài)物(wù)寂(jì)无(wú)扰(rǎo),中(zhōng)流(liú)澹(dàn)自(zì)清(qīng)。
念(niàn)归(guī)林(lín)叶(yè)换(huàn),愁(chóu)坐(zuò)露(lù)华(huá)生(shēng)。
犹(yóu)有(yǒu)汀(tīng)洲(zhōu)鹤(hè),宵(xiāo)分(fēn)乍(zhà)一(yī)鸣(míng)。
《西江夜行》全文如下:
遥夜人何在,澄潭月里行。悠悠天宇旷,切切故乡情。
外物寂无扰,中流澹自清。
念归林叶换,愁坐露华生。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
《西江夜行》原文及翻译:
遥夜人何在,澄潭月里行。
【翻译】漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
【翻译】天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。
外物寂无扰,中流澹自清。
【翻译】身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。
念归林叶换,愁坐露华生。
【翻译】念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
【翻译】而在此时,还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。
《西江夜行》原文及注释:
遥夜人何在,澄潭月里行。
【注释】遥:远。这里指时间漫长。
悠悠天宇旷,切切故乡情。
【注释】天宇:天空。
外物寂无扰,中流澹自清。
念归林叶换,愁坐露华生。
【注释】露华:露水。
犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
《西江夜行》作者:张九龄
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
本文《西江夜行》由文言文于2022.05.23 16:45:50整理更新。