尚书·周书·泰誓原文及译文(泰誓原文带拼音版)

编辑:文言文 时间:2021-06-03 19:24:22

尚书·周书·泰誓原文注音版

  《 shàngshū · zhōushū · tàishì
   wéishíyǒuniánwángyīnyuèshīmèngjīnzuòtàishìsānpiān
   zhōushū · tàishìshàng
   wéishíyǒusānniánchūnhuìmèngjīn
   wángyuē :“ jiē ! yǒubāngzhǒngjūnyuèshìshùshìmíngtīngshìwéitiānwànwéirénwànzhīlíngdǎncōngmíngzuòyuánhòuyuánhòuzuòmínjīnshāngwángshòujìngshàngtiānjiàngzāixiàmínshěnmiǎnmàogǎnxíngbàonüèzuìrénguānrénshìwéigōngshìtáixièbēichíchǐcánhàiěrwànxìngfénzhìzhōngliángyùnhuángtiānzhènmìngwénkǎojiāngtiānwēixūnwèixiǎoziěryǒubāngzhǒngjūnguānzhèngshāngwéishòuwǎngyǒuquānxīnnǎishìshàngshénzhījuéxiānzōngmiàoshēngchéngxiōngdàonǎiyuē :‘ yǒumínyǒumìng !’ wǎngchéngtiānyòuxiàmínzuòzhījūnzuòzhīshīwéixiāngshàngchǒngsuífāngyǒuzuìzuìgǎnyǒuyuèjuézhì ? tóng ; tóngshòuyǒuchén亿wànwéi亿wànxīn ; yǒuchénsānqiānwéixīnshāngzuìguànyíngtiānmìngzhūzhīshùntiānjuézuìwéijūnxiǎozizhīshòumìngwénkǎolèishàngzhǒngěryǒuzhòngtiānzhītiānjīnmínmínzhīsuǒtiāncóngzhīěrshàngrényǒngqīnghǎishízāishī !”
   zhōushū · tàishìzhōng
   wéiwángshuòqúnhòushīhuìwángnǎixùnshīérshìyuē :“ ! 西yǒuzhòngxiántīngzhènyánwénrénwéishànwéixiōngrénwéishànwéijīnshāngwángshòuxínglǎozuìrényínnüèchénxiàhuàzhīpéngjiāzuòqiúxiéquánxiāngmiètiānhuìzhāngwénwéitiānhuìmínwéifèngtiānyǒuxiàjiéruòtiānliúxiàguótiānnǎiyòumìngchéngtāngjiàngchùxiàmìngwéishòuzuìjiébāosàngyuánliángzéinüèjiànwèiyǒutiānmìngwèijìngxíngwèiwèibàoshāngjuéjiānwéiyuǎnzàixiàwángtiānmínzhènmèngxiézhènxiūxiángróngshāngshòuyǒu亿zhàorénxīnyǒuluànchénshíréntóngxīntóngsuīyǒuzhōuqīnrénréntiānshìmínshìtiāntīngmíntīngbǎixìngyǒuguòzàirénjīnzhènwǎngwéiyángqīnzhījiāngxiōngcányòngzhāngtāngyǒuguāngzāi ! wǎnghuòwèiníngzhífēibǎixìnglǐnlǐnruòbēngjuéjiǎo ! nǎixīndìngjuégōngwéiyǒngshì 。”
   zhōushū · tàishìxià
   shíjuémíngwángnǎixúnliùshīmíngshìzhòngshì
   wángyuē :“ ! 西jūntiānyǒuxiǎndàojuélèiwéizhāngjīnshāngwángshòuxiáchánghuāngdàijìngjuétiānjiéyuànmínzhuócháoshèzhījìngpōuxiánrénzhīxīnzuòwēishāhǎichóngxìnjiānhuífàngchùshībǎobǐngdiǎnxíngqiúzhèngshìjiāoshèxiūzōngmiàoxiǎngzuòyínqiǎoyuèrénshàngshùnzhùjiàngshísàngěrfèngréngōngxíngtiānrényǒuyányuē :‘ hòunüèqiú 。’ shòuhóngwéizuòwēinǎishìchóushùchúèběnxiǎozidàněrzhòngshìtiǎnjiānnǎiqiúěrzhòngshìshàngguǒdēngnǎigōngduōyǒuhòushǎngyǒuxiǎn ! wéiwénkǎoruòyuèzhīzhàolínguāngfāngxiǎn西wéiyǒuzhōudànshòuduōfāngshòufēiwéizhènwénkǎozuì ; shòufēizhènwénkǎoyǒuzuìwéixiǎoziliáng 。”

尚书·周书·泰誓原文带拼音版

  《 shàng shū · zhōu shū · tài shì 》

  《尚书·周书·泰誓》

  wéi shí yǒu yī nián , wǔ wáng fá yīn 。 yī yuè wù wǔ , shī dù mèng jīn , zuò 《 tài shì 》 sān piān 。

  惟十有一年,武王伐殷。一月戊午,师渡孟津,作《泰誓》三篇。

  zhōu shū · tài shì shàng

  周书·泰誓上

  wéi shí yǒu sān nián chūn , dà huì yú mèng jīn 。

  惟十有三年春,大会于孟津。

  wáng yuē :“ jiē ! wǒ yǒu bāng zhǒng jūn yuè wǒ yù shì shù shì , míng tīng shì 。 wéi tiān dì wàn wù fù mǔ , wéi rén wàn wù zhī líng 。 dǎn cōng míng , zuò yuán hòu , yuán hòu zuò mín fù mǔ 。 jīn shāng wáng shòu , fú jìng shàng tiān , jiàng zāi xià mín 。 shěn miǎn mào sè , gǎn xíng bào nüè , zuì rén yǐ zú , guān rén yǐ shì , wéi gōng shì 、 tái xiè 、 bēi chí 、 chǐ fú , yǐ cán hài yú ěr wàn xìng 。 fén zhì zhōng liáng , kū tī yùn fù 。 huáng tiān zhèn nù , mìng wǒ wén kǎo , sù jiāng tiān wēi , dà xūn wèi jí 。 sì yǔ xiǎo zi fā , yǐ ěr yǒu bāng zhǒng jūn , guān zhèng yú shāng 。 wéi shòu wǎng yǒu quān xīn , nǎi yí jū , fú shì shàng dì shén zhī , yí jué xiān zōng miào fú sì 。 xī shēng zī chéng , jì yú xiōng dào 。 nǎi yuē :‘ wú yǒu mín yǒu mìng !’ wǎng chéng qí wǔ 。 tiān yòu xià mín , zuò zhī jūn , zuò zhī shī , wéi qí kè xiāng shàng dì , chǒng suí sì fāng 。 yǒu zuì wú zuì , yǔ hé gǎn yǒu yuè jué zhì ? tóng lì , dù dé ; tóng dé , dù yì 。 shòu yǒu chén yì wàn , wéi yì wàn xīn ; yǔ yǒu chén sān qiān , wéi yī xīn 。 shāng zuì guàn yíng , tiān mìng zhū zhī 。 yǔ fú shùn tiān , jué zuì wéi jūn 。 yǔ xiǎo zi sù yè zhī jù , shòu mìng wén kǎo , lèi yú shàng dì , yí yú zhǒng tǔ , yǐ ěr yǒu zhòng , dǐ tiān zhī fá 。 tiān jīn yú mín , mín zhī suǒ yù , tiān bì cóng zhī 。 ěr shàng bì yǔ yī rén , yǒng qīng sì hǎi , shí zāi fú kě shī !”

  王曰:“嗟!我友邦冢君越我御事庶士,明听誓。惟天地万物父母,惟人万物之灵。亶聪明,作元后,元后作民父母。今商王受,弗敬上天,降灾下民。沈湎冒色,敢行暴虐,罪人以族,官人以世,惟宫室、台榭、陂池、侈服,以残害于尔万姓。焚炙忠良,刳剔孕妇。皇天震怒,命我文考,肃将天威,大勋未集。肆予小子发,以尔友邦冢君,观政于商。惟受罔有悛心,乃夷居,弗事上帝神祗,遗厥先宗庙弗祀。牺牲粢盛,既于凶盗。乃曰:‘吾有民有命!’罔惩其侮。天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。有罪无罪,予曷敢有越厥志?同力,度德;同德,度义。受有臣亿万,惟亿万心;予有臣三千,惟一心。商罪贯盈,天命诛之。予弗顺天,厥罪惟钧。予小子夙夜祗惧,受命文考,类于上帝,宜于冢土,以尔有众,厎天之罚。天矜于民,民之所欲,天必从之。尔尚弼予一人,永清四海,时哉弗可失!”

  zhōu shū · tài shì zhōng

  周书·泰誓中

  wéi wù wǔ , wáng cì yú hé shuò , qún hòu yǐ shī bì huì 。 wáng nǎi xùn shī ér shì yuē :“ wū hū ! xī tǔ yǒu zhòng , xián tīng zhèn yán 。 wǒ wén jí rén wéi shàn , wéi rì bù zú 。 xiōng rén wéi bù shàn , yì wéi rì bù zú 。 jīn shāng wáng shòu , lì xíng wú dù , bō qì lí lǎo , nì bǐ zuì rén 。 yín xù sì nüè , chén xià huà zhī , péng jiā zuò qiú , xié quán xiāng miè 。 wú gū yù tiān , huì dé zhāng wén 。 wéi tiān huì mín , wéi pì fèng tiān 。 yǒu xià jié fú kè ruò tiān , liú dú xià guó 。 tiān nǎi yòu mìng chéng tāng , jiàng chù xià mìng 。 wéi shòu zuì fú yú jié 。 bāo sàng yuán liáng , zéi nüè jiàn fǔ 。 wèi jǐ yǒu tiān mìng , wèi jìng bù zú xíng , wèi jì wú yì , wèi bào wú shāng 。 jué jiān wéi bù yuǎn , zài bǐ xià wáng 。 tiān qí yǐ yǔ yì mín , zhèn mèng xié zhèn bǔ , xí yú xiū xiáng , róng shāng bì kè 。 shòu yǒu yì zhào yí rén , lí xīn lí dé 。 yǔ yǒu luàn chén shí rén , tóng xīn tóng dé 。 suī yǒu zhōu qīn , bù rú rén rén 。 tiān shì zì wǒ mín shì , tiān tīng zì wǒ mín tīng 。 bǎi xìng yǒu guò , zài yǔ yī rén , jīn zhèn bì wǎng 。 wǒ wǔ wéi yáng , qīn yú zhī jiāng , qǔ bǐ xiōng cán 。 wǒ fá yòng zhāng , yú tāng yǒu guāng 。 xù zāi fū zǐ ! wǎng huò wú wèi , níng zhí fēi dí 。 bǎi xìng lǐn lǐn , ruò bēng jué jiǎo 。 wū hū ! nǎi yī dé yī xīn , lì dìng jué gōng , wéi kè yǒng shì 。”

  惟戊午,王次于河朔,群后以师毕会。王乃徇师而誓曰:“呜呼!西土有众,咸听朕言。我闻吉人为善,惟日不足。凶人为不善,亦惟日不足。今商王受,力行无度,播弃犁老,昵比罪人。淫酗肆虐,臣下化之,朋家作仇,胁权相灭。无辜吁天,秽德彰闻。惟天惠民,惟辟奉天。有夏桀弗克若天,流毒下国。天乃佑命成汤,降黜夏命。惟受罪浮于桀。剥丧元良,贼虐谏辅。谓己有天命,谓敬不足行,谓祭无益,谓暴无伤。厥监惟不远,在彼夏王。天其以予乂民,朕梦协朕卜,袭于休祥,戎商必克。受有亿兆夷人,离心离德。予有乱臣十人,同心同德。虽有周亲,不如仁人。天视自我民视,天听自我民听。百姓有过,在予一人,今朕必往。我武维扬,侵于之疆,取彼凶残。我伐用张,于汤有光。勖哉夫子!罔或无畏,宁执非敌。百姓懔懔,若崩厥角。呜呼!乃一德一心,立定厥功,惟克永世。”

  zhōu shū · tài shì xià

  周书·泰誓下

  shí jué míng , wáng nǎi dà xún liù shī , míng shì zhòng shì 。

  时厥明,王乃大巡六师,明誓众士。

  wáng yuē :“ wū hū ! wǒ xī tǔ jūn zǐ 。 tiān yǒu xiǎn dào , jué lèi wéi zhāng 。 jīn shāng wáng shòu , xiá wǔ wǔ cháng , huāng dài fú jìng 。 zì jué yú tiān , jié yuàn yú mín 。 zhuó cháo shè zhī jìng , pōu xián rén zhī xīn , zuò wēi shā lù , dú pū sì hǎi 。 chóng xìn jiān huí , fàng chù shī bǎo , bǐng qì diǎn xíng , qiú nú zhèng shì , jiāo shè bù xiū , zōng miào bù xiǎng , zuò qí jì yín qiǎo yǐ yuè fù rén 。 shàng dì fú shùn , zhù jiàng shí sàng 。 ěr qí zī zī , fèng yǔ yī rén , gōng xíng tiān fá 。 gǔ rén yǒu yán yuē :‘ fǔ wǒ zé hòu , nüè wǒ zé qiú 。’ dú fū shòu hóng wéi zuò wēi , nǎi rǔ shì chóu 。 shù dé wù zī , chú è wù běn , sì yǔ xiǎo zi dàn yǐ ěr zhòng shì , tiǎn jiān nǎi qiú 。 ěr zhòng shì qí shàng dí guǒ yì , yǐ dēng nǎi pì 。 gōng duō yǒu hòu shǎng , bù dí yǒu xiǎn lù 。 wū hū ! wéi wǒ wén kǎo ruò rì yuè zhī zhào lín , guāng yú sì fāng , xiǎn yú xī tǔ 。 wéi wǒ yǒu zhōu dàn shòu duō fāng 。 yǔ kè shòu , fēi yǔ wǔ , wéi zhèn wén kǎo wú zuì ; shòu kè yǔ , fēi zhèn wén kǎo yǒu zuì , wéi yǔ xiǎo zi wú liáng 。”

  王曰:“呜呼!我西土君子。天有显道,厥类惟彰。今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬。自绝于天,结怨于民。斫朝涉之胫,剖贤人之心,作威杀戮,毒痡四海。崇信奸回,放黜师保,屏弃典刑,囚奴正士,郊社不修,宗庙不享,作奇技淫巧以悦妇人。上帝弗顺,祝降时丧。尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚。古人有言曰:‘抚我则后,虐我则仇。’独夫受洪惟作威,乃汝世仇。树德务滋,除恶务本,肆予小子诞以尔众士,殄歼乃仇。尔众士其尚迪果毅,以登乃辟。功多有厚赏,不迪有显戮。呜呼!惟我文考若日月之照临,光于四方,显于西土。惟我有周诞受多方。予克受,非予武,惟朕文考无罪;受克予,非朕文考有罪,惟予小子无良。”

尚书·周书·泰誓译文

  周武王十一年,武王挥师讨伐商纣,一月戊午,渡过孟津,作《泰誓》三篇,训诫诸军。

  泰誓上

  周武王十三年春天,诸侯大会于河南孟津。

  武王说:“啊!我的友邦大君和我的治事大臣、众士们,请清楚地听取我的誓言。天地是万物的父母,人是万物中的灵秀。真聪明的人就作大君,大君作人民的父母。现在商王纣不尊敬上天,降祸灾给下民。他嗜酒贪色,竟然施行暴虐,用灭族的严刑惩罚人,凭世袭的方法任用人。宫室呀,台榭呀,陂池呀,奢侈的衣服呀,他用这些东西来残害你们万姓人民。他烧杀忠良,解剖孕妇。皇天动了怒,命令我的文考文王严肃进行上天的惩罚,可惜大功没有完成。从前我小子姬发和你们友邦大君到商邦考察政治,看到了商纣没有悔改的心,他竟然傲慢不恭,不祭祀上天神祗,遗弃他的祖先宗庙而不祭祀。牺牲和粢盛等祭物,也被凶恶盗窃的人吃尽了。他却说:‘我有人民有天命!’不改变他侮慢的心意。上天帮助下民,为人民建立君主和师长,应当能够辅助上天,爱护和安定天下。对待有罪和无罪的人,我怎么敢违反上天的意志呢?力量相同就衡量德,德相同就衡量义。商纣有臣亿万,是亿万条心,我有臣子三千,只是一条心。商纣的罪恶,象穿物的串子已经穿满了,上天命令我讨伐他;我如果不顺从上天,我的罪恶就会跟商纣相等。我小子早夜敬慎忧惧。在文考庙接受了伐商的命令,我又祭告上天,祭祀大社,于是率领你们众位,进行上天的惩罚。上天怜闵人民,人民的愿望,上天一定会依从的。你们辅助我吧!要使四海之内永远清明。时机啊,不可失去呀!”

  泰誓中

  一月二十八日戊午,周武王驻兵在黄河之北,诸侯率领他们的军队都会合了。武王于是巡视军队并且告戒他们。武王说:“啊!西方各位诸侯,请都听我的话。我听说好人做好事,整天地做还是时间不够;坏人做坏事,也是整天地做还是时间不够。现在商王纣,力行不合法度的事,放弃年老的大臣,亲近有罪的人,过度嗜酒,放肆暴虐。臣下也受到他的影响,各结朋党,互为仇敌;挟持权柄,互相诛杀。无罪的人呼天告冤,秽恶的行为公开传闻。上天惠爱人民,君主遵奉上天。夏桀不能顺从天意,流毒于天下。上天于是佑助和命令成汤,使他降下废黜夏桀的命令。纣的罪恶超过了夏桀,他伤害善良的大臣,杀戮谏争的辅佐,说自己有天命,说敬天不值得实行,说祭祀没有益处,说暴虐没有害处。他的鉴戒并不远,就在夏桀身上。上天该使我治理人民,我的梦符合我的卜兆,吉庆重叠出现,讨伐商国一定会胜利。商纣有亿兆平民,都离心离德;我有拨乱的大臣十人,都同心同德。纣虽有至亲的臣子,比不上我周家的仁人。上天的看法,出自我们人民的看法,上天的听闻,出自我们人民的听闻。老百姓有所责难于我,我一定要依从民意前往讨伐。我们的武力要发扬,要攻到商国的疆土上,捉到那些残暴之徒;我们的付伐要进行,这个事业比成汤的还辉煌呀!努力吧!将士们。不可出现不威武的情况,宁愿你们保持没有对手的思想。百姓危惧不安,他们向我们叩头求助,额角响得就象山崩一样呀!啊!你们要一心一德建功立业,就能够长久安定人民。”

  泰誓下

  时在戊午的明天,周武王大规模巡视六军,明告众将士。

  王说:“啊!我们西方的将士。上天有明显的常理,它的法则应当显扬。现在商王纣轻慢五常,荒废怠情无所敬畏,自己弃绝于上天,结怨于人民。斫掉冬天清晨涉水者的脚胫,剖开贤人的心,作威作恶,杀戮无罪的人,毒害天下。崇信奸邪的人,逐退师保大臣,废除常刑,囚禁和奴役正士。祭天祭社的大礼不举行,宗庙也不享祀。造作奇技荒淫新巧的事物来取悦妇人。上天不依,断然降下这种丧亡的诛罚。你们要努力帮助我,奉行上天的惩罚!古人有言说:‘抚爱我的就是君主,虐待我的就是仇敌。’独夫商纣大行威虐,是你们的大仇。建立美德务求滋长,去掉邪恶务求除根,所以我小子率领你们众将上去歼灭你们的仇人。你们众将士要用果敢坚毅的精神来成就你们的君主!功劳多的将有重赏,不用命的将有明显的惩罚。啊!我文考文王的明德,象日月的照临一样,光辉普及四方,显著表现在西土,因此我们周国特别被众方诸侯所亲近。这次如果我战胜了纣,不是我勇武,是因为我的文考没有过失;如果纣战胜了我,不是我的文考有过失,是因为我这小子不好。”

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号