尚书·周书·牧誓原文拼音版注音及翻译

编辑:文言文 时间:2021-06-03 23:21:02

尚书·周书·牧誓原文注音版

  《 shàngshū · zhōushū · shì
   wángróngchēsānbǎiliǎngbēnsānbǎirénshāngzhànzuòshì 》。
   shíjiǎmèishuǎngwángcháozhìshāngjiāonǎishì
   wángzuǒzhànghuángyuèyòubǐngbáimáohuīyuē :“ 西zhīrén !”
   wángyuē :“ jiē ! yǒubāngzhǒngjūnshìkōngshīshìqiānchángbǎichángyōngshǔqiāngmáowēipéngrénchēngěrěrgāněrmáoshì 。”
   wángyuē :“ rényǒuyányuē :‘ pìnchén ; pìnzhīchénwéijiāzhīsuǒ 。’ jīnshāngwángshòuwéiyánshìyònghūnjuéhūnjuéwángnǎiwéifāngzhīduōzuìtáoshìchóngshìchángshìxìnshì使shǐshìwéidàiqīngshìbàonüèbǎixìngjiānguǐshāngjīnwéigōngxíngtiānzhī
   jīnzhīshìqiānliùnǎizhǐyānzāi ! qiānliùnǎizhǐyānzāi ! shànghuánhuánxióngshāngjiāobēn西zāi ! ěrsuǒěrgōngyǒu !”

尚书·周书·牧誓原文拼音版

  《 shàng shū · zhōu shū · mù shì 》

  《尚书·周书·牧誓》

  wǔ wáng róng chē sān bǎi liǎng , hǔ bēn sān bǎi rén , yǔ shāng zhàn yú mù yě , zuò 《 mù shì 》。

  武王戎车三百两,虎贲三百人,与商战于牧野,作《牧誓》。

  shí jiǎ zǐ mèi shuǎng , wáng cháo zhì yú shāng jiāo mù yě , nǎi shì 。

  时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。

  wáng zuǒ zhàng huáng yuè , yòu bǐng bái máo yǐ huī , yuē :“ tì yǐ , xī tǔ zhī rén !”

  王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”

  wáng yuē :“ jiē ! wǒ yǒu bāng zhǒng jūn yù shì , sī tú 、 sī mǎ 、 sī kōng , yà lǚ 、 shī shì , qiān fū cháng 、 bǎi fū cháng , jí yōng , shǔ 、 qiāng 、 máo 、 wēi 、 lú 、 péng 、 pú rén 。 chēng ěr gē , bǐ ěr gān , lì ěr máo , yǔ qí shì 。”

  王曰:“嗟!我友邦冢君御事,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人。称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”

  wáng yuē :“ gǔ rén yǒu yán yuē :‘ pìn jī wú chén ; pìn jī zhī chén , wéi jiā zhī suǒ 。’ jīn shāng wáng shòu wéi fù yán shì yòng , hūn qì jué sì sì fú dá , hūn qì jué yí wáng fù mǔ dì bù dí , nǎi wéi sì fāng zhī duō zuì bū táo , shì chóng shì cháng , shì xìn shì shǐ , shì yǐ wéi dài fū qīng shì 。 bǐ bào nüè yú bǎi xìng , yǐ jiān guǐ yú shāng yì 。 jīn yǔ fā wéi gōng xíng tiān zhī fá 。

  王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。’今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚。

  jīn rì zhī shì , bù qiān yú liù bù 、 qī bù , nǎi zhǐ qí yān 。 xù zāi fū zǐ ! bù qiān yú sì fá 、 wǔ fá 、 liù fá 、 qī fá , nǎi zhǐ qí yān 。 xù zāi fū zǐ ! shàng huán huán rú hǔ 、 rú pí 、 rú xióng 、 rú pí , yú shāng jiāo fú yà kè bēn , yǐ yì xī tǔ , xù zāi fū zǐ ! ěr suǒ fú xù , qí yú ěr gōng yǒu lù !”

  今日之事,不愆于六步、七步,乃止齐焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如罴,于商郊弗迓克奔,以役西土,勖哉夫子!尔所弗勖,其于尔躬有戮!”

尚书·周书·牧誓翻译

  周武王率戎车三百辆,虎贲三百人,与商战于牧野,作《牧誓》。

  在甲子日的黎明时刻,周武王率领军队来到商国都城郊外的牧野,在这里举行誓师大会。

  武王左手拿着黄色的青铜大斧,右手拿着白色旄牛尾指挥,说:“将士们,你们千里迢迢来到这里辛苦了!”

  武王说:“啊!我们友邦的国君以及所有官员和司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮的人们,举起你们的戈,排列好你们的盾,竖起你们的矛,我要宣誓了。”

  武王说:“古人曾经说过说:‘母鸡不应该在早晨啼叫的;如果母鸡在早晨啼叫,那么这个家庭就会落败。’现在商王纣只是听信妇人的话,抛弃了对祖宗的祭祀而不闻不问,轻视并遗弃他的同祖的兄弟不用,反而只对四方重罪逃亡的人,推崇、尊敬、信任、使用,让他们做大夫、卿士一类的官。使他们残暴对待老百姓,在商国做违法乱纪的事情。现在,我姬发奉行上天的旨意来讨伐商纣。。

  今天的战斗,行军时不超过六步、七步,就要停下来整顿一下。将士们,要努力啊!刺击时不超过四次、五次、六次、七次,就要停下来整齐一下。努力吧,将士们!希望你们威武雄壮,像虎、貔、熊、罴一样,在商都的郊外与敌人大战一场。不要迎击跑来投降的人,以便让他们帮助我们周国。努力吧,将士们!你们如果不努力,就会对你们自身有所惩罚!”

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号