尚书·周书·顾命篇原文
成王将崩,命召公、毕公率诸侯相康王,作《顾命》。
惟四月,哉生魄,王不怿。甲子,王乃洮□水。相被冕服,凭玉几。乃同,召太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百尹、御事。王曰:“呜呼!疾大渐,惟几,病日臻。既弥留,恐不获誓言嗣,兹予审训命汝。昔君文王、武王宣重光,奠丽陈教,则肄肄不违,用克达殷集大命。在后之侗,敬迓天威,嗣守文、武大训,无敢昏逾。今天降疾,殆弗兴弗悟。尔尚明时朕言,用敬保元子钊弘济于艰难,柔远能迩,安劝小大庶邦。思夫人自乱于威仪。尔无以钊冒贡于非几。”
兹既受命,还出缀衣于庭。越翼日乙丑,王崩。太保命仲桓、南宫毛俾爰齐侯吕伋,以二干戈、虎贲百人逆子钊于南门之外。延入翼室,恤宅宗。丁卯,命作册度。
越七日癸酉,伯相命士须材。狄设黼扆、缀衣。牖间南向,敷重篾席,黼纯,华玉,仍几。西序东向,敷重厎席,缀纯,文贝,仍几。东序西向,敷重丰席,画纯,雕玉,仍几。西夹南向,敷重笋席,玄纷纯,漆,仍几。越玉五重,陈宝,赤刀、大训、弘璧、琬琰、在西序。大玉、夷玉、天球、河图,在东序。胤之舞衣、大贝、鼖鼓,在西房;兑之戈、和之弓、垂之竹矢,在东房。大辂在宾阶面,缀辂在阼阶面,先辂在左塾之前,次辂在右塾之前。
二人雀弁,执惠,立于毕门之内。四人綦弁,执戈上刃,夹两阶戺。一人冕,执刘,立于东堂,一人冕,执钺,立于西堂。一人冕,执戣,立于东垂。一人冕,执瞿,立于西垂。一人冕,执锐,立于侧阶。
王麻冕黼裳,由宾阶隮。卿士邦君麻冕蚁裳,入即位。太保、太史、太宗皆麻冕彤裳。太保承介圭,上宗奉同瑁,由阼阶隮。太史秉书,由宾阶隮,御王册命。曰:“皇后凭玉几,道扬末命,命汝嗣训,临君周邦,率循大卞,燮和天下,用答扬文、武之光训。”王再拜,兴,答曰:“眇眇予末小子,其能而乱四方以敬忌天威。”乃受同瑁,王三宿,三祭,三吒。上宗曰:“飨!”太保受同,降,盥,以异同秉璋以酢。授宗人同,拜。王答拜。太保受同,祭,哜,宅,授宗人同,拜。王答拜。太保降,收。诸侯出庙门俟。
尚书·周书·顾命篇译文
成王即将病逝时,下令召公、毕公率领各诸侯辅佐康王,史官作《顾命》。
四月,月亮新现光明,成王生了病。甲子这天,成王洗了头发洗了脸,太仆给王戴上王冠,披上朝服,王靠着玉几。于是会见朝臣。成王召见太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百官的首长以及办事官员。王说:“啊!我的病很厉害,有危险,痛苦的日子到了。已经是临终时刻,恐怕不能郑重地讲后嗣的事了,现在,我详细地训告你们。过去,我们的先君文王、武王,放出日月般的光辉,制定法律,发布教令,臣民都努力奉行,不敢违背,因而能够讨伐殷商,成就我周国的大命。后来,幼稚的我,认真奉行天威,继续遵守文王、武王的伟大教导,不敢昏乱越轨。如今上天降下重病,几乎不能起床不能说话了。你们要勉力接受我的话,认真保护我的大儿子姬钊大渡艰难,要柔服远方,亲善近邻,安定、教导大小各国。我想众人要用礼法自治,你们不可使姬钊冒犯以至陷于非法啊!”
群臣已经接受教命,就退回来,拿出成王的朝服放在王庭。到了明天乙丑日,成王逝世了。太保命令仲桓和南宫毛跟从齐侯吕伋,二人分别拿着干戈,率领一百名勇士,在南门外迎接太子钊。请太子钊进入侧室,作忧居的主人,丁卯这天,命令作册制定丧礼。
到了第七天癸酉,召公命令官员布置各种器物。狄人陈设斧纹屏风和先王的礼服。门窗间朝南的位置,铺设着双层竹席,饰着黑白相间的丝织花边,陈设彩玉,用无饰的几案。在西墙朝东的位置,铺设双层细竹篾席,饰着彩色的花边,陈设花贝壳,用无饰的几案。在东墙朝西的位置,铺设双层莞席,饰着绘有云气的花边,陈设雕刻的玉器,用无饰的几案。在堂的西边夹室朝南的位置,铺设双层青竹蔑席,饰着黑丝绳连缀的花边,陈设漆器,用无饰的几案。越玉五种,宝刀、赤刀、大训,大璧、琬、琰,陈列在西墙向东的席前。大玉、夷玉、天球、河图,陈列在东墙向西的席前。胤制作的舞衣、大贝壳、大军鼓,陈列在西房。兑制作的戈、和制作的弓、垂制作的竹矢,陈列在东房。王的玉车放置在宾客们所走的台阶前,金车放置在主人走的台阶前,象车放在门左侧堂屋的前面,木车放在门右侧堂屋的前面。
二人戴着赤黑色的礼帽,执三角矛,站在祖庙门里边。四人戴着青黑色的礼帽,执着戈,戈刃向前,夹着台阶,对面站在台阶两旁。一人戴着礼帽,拿着大斧,站立在东堂的前面。一人戴着礼帽,拿着大斧,站立在西堂的前面。一人戴着礼帽,拿着三锋矛,站立在东堂外边。一人戴着礼帽,拿着三锋矛,站立在西堂外边。还有一人戴着礼帽,拿着矛,站立在北堂北面的台阶上。
王戴着麻制的礼帽,穿着绣有斧形花纹的礼服,从西阶上来。卿士和众诸侯戴着麻制的礼帽,穿着黑色礼服,进入中庭,各人站在规定的位置上。太保、太史、太宗都戴着麻制的礼帽,穿着红色礼服。太保捧着大圭,太宗捧着酒杯和瑁,从东阶上来。太史拿着策书,从西阶走上来,进献策书给康王。太史说:“大王靠着玉几,宣布他临终的教命,命令您继承文王、武王的大训,治理领导周国,遵守大法,协和天下,以宣扬文王、武王的光明教训。”王再拜,然后起来,回答说:“我这个微末的小子,怎么能协和治理天下以敬畏天威啊?”王接受了酒杯和瑁。前进三次,祭酒三次,奠酒三次。太宗说:“请喝酒!”王喝酒后,太保接过酒杯,走下堂,洗手,又登上堂,用另外一种酒杯自斟自饮作答,然后把酒杯交给宗人,对王下拜,王也回拜。太保又从宗人那里接过酒杯,祭酒,尝酒,奠酒,然后把酒杯交给宗人,又拜。王又回拜。太保走下堂,行礼结束,诸侯卿士们都走出祖庙门,恭候康王视朝。
尚书·周书·顾命篇原文拼音版
《 尚书 · 周书 · 顾命 》
成王将崩 , 命召公 、 毕公率诸侯相康王 , 作 《 顾命 》。
惟四月 , 哉生魄 , 王不怿 。 甲子 , 王乃洮 □ 水 。 相被冕服 , 凭玉几 。 乃同 , 召太保奭 、 芮伯 、 彤伯 、 毕公 、 卫侯 、 毛公 、 师氏 、 虎臣 、 百尹 、 御事 。 王曰 :“ 呜呼 ! 疾大渐 , 惟几 , 病日臻 。 既弥留 , 恐不获誓言嗣 , 兹予审训命汝 。 昔君文王 、 武王宣重光 , 奠丽陈教 , 则肄肄不违 , 用克达殷集大命 。 在后之侗 , 敬迓天威 , 嗣守文 、 武大训 , 无敢昏逾 。 今天降疾 , 殆弗兴弗悟 。 尔尚明时朕言 , 用敬保元子钊弘济于艰难 , 柔远能迩 , 安劝小大庶邦 。 思夫人自乱于威仪 。 尔无以钊冒贡于非几 。”
兹既受命 , 还出缀衣于庭 。 越翼日乙丑 , 王崩 。 太保命仲桓 、 南宫毛俾爰齐侯吕伋 , 以二干戈 、 虎贲百人逆子钊于南门之外 。 延入翼室 , 恤宅宗 。 丁卯 , 命作册度 。
越七日癸酉 , 伯相命士须材 。 狄设黼扆 、 缀衣 。 牖间南向 , 敷重篾席 , 黼纯 , 华玉 , 仍几 。 西序东向 , 敷重厎席 , 缀纯 , 文贝 , 仍几 。 东序西向 , 敷重丰席 , 画纯 , 雕玉 , 仍几 。 西夹南向 , 敷重笋席 , 玄纷纯 , 漆 , 仍几 。 越玉五重 , 陈宝 , 赤刀 、 大训 、 弘璧 、 琬琰 、 在西序 。 大玉 、 夷玉 、 天球 、 河图 , 在东序 。 胤之舞衣 、 大贝 、 鼖鼓 , 在西房 ; 兑之戈 、 和之弓 、 垂之竹矢 , 在东房 。 大辂在宾阶面 , 缀辂在阼阶面 , 先辂在左塾之前 , 次辂在右塾之前 。
二人雀弁 , 执惠 , 立于毕门之内 。 四人綦弁 , 执戈上刃 , 夹两阶戺 。 一人冕 , 执刘 , 立于东堂 , 一人冕 , 执钺 , 立于西堂 。 一人冕 , 执戣 , 立于东垂 。 一人冕 , 执瞿 , 立于西垂 。 一人冕 , 执锐 , 立于侧阶 。
王麻冕黼裳 , 由宾阶隮 。 卿士邦君麻冕蚁裳 , 入即位 。 太保 、 太史 、 太宗皆麻冕彤裳 。 太保承介圭 , 上宗奉同瑁 , 由阼阶隮 。 太史秉书 , 由宾阶隮 , 御王册命 。 曰 :“ 皇后凭玉几 , 道扬末命 , 命汝嗣训 , 临君周邦 , 率循大卞 , 燮和天下 , 用答扬文 、 武之光训 。” 王再拜 , 兴 , 答曰 :“ 眇眇予末小子 , 其能而乱四方以敬忌天威 。” 乃受同瑁 , 王三宿 , 三祭 , 三吒 。 上宗曰 :“ 飨 !” 太保受同 , 降 , 盥 , 以异同秉璋以酢 。 授宗人同 , 拜 。 王答拜 。 太保受同 , 祭 , 哜 , 宅 , 授宗人同 , 拜 。 王答拜 。 太保降 , 收 。 诸侯出庙门俟 。