过汪氏别业二首其一/其二拼音版
《 过汪氏别业二首 》
唐 · 李白
其一
游山谁可游 ? 子明与浮丘 。
叠岭碍河汉 , 连峰横斗牛 。
汪生面北阜 , 池馆清且幽 。
我来感意气 , 捶炰列珍羞 。
扫石待归月 , 开池涨寒流 。
酒酣益爽气 , 为乐不知秋 。
其二
畴昔未识君 , 知君好贤才 。
随山起馆宇 , 凿石营池台 。
星火五月中 , 景风从南来 。
数枝石榴发 , 一丈荷花开 。
恨不当此时 , 相过醉金罍 。
我行值木落 , 月苦清猿哀 。
永夜达五更 , 吴歈送琼杯 。
酒酣欲起舞 , 四座歌相催 。
日出远海明 , 轩车且徘徊 。
更游龙潭去 , 枕石拂莓苔 。
过汪氏别业二首其一/其二翻译
其一
游山谁可以同游?只有陵阳子明与浮丘公。重山叠翠岭挡住了银河,连绵翠嶂横拦住斗牛星。汪生的别墅面朝北山,池台亭馆幽雅而清静。我来此更感到主人的情真意切,杀猪烤羊陈列着珍肴佳羹。扫清石径静待着明月,开掘池塘将寒泉引入池中。酒酣更觉意快气爽,饮酒作乐已忘记了秋夜的寒冷。
其二
过去和您不相识,就听说您喜欢结交贤才。您的别墅中随着山势建起楼阁,凿石营造池塘亭台。大火在天正中约五月里,仲夏的风从南方吹来。数枝石樱吐着如火的花朵,丈把高的荷叶中有莲花盛开。我恨不得在这个时候赶到您的别墅,同饮共开怀。但我这次相访已是树叶凋落的深秋,月色昏暗,猿声悲哀。盛情的宴会通宵达旦,玉杯美酒又伴着吴歌慷慨。酒酣时正要起舞尽兴,四座相佳的歌声已经唱了起来。太阳从天边的云海中升起,车马仍在别墅内徘徊。大家又相约一起到龙潭一游,枕石望山,拂去石上的青苔。