“忆旧游寄谯郡元参军拼音版李白”由文言文整理发布,欢迎阅读。
忆旧游寄谯郡元参军拼音版
《 忆旧游寄谯郡元参军 》
唐 · 李白
忆昔洛阳董糟丘 , 为余天津桥南造酒楼 。
黄金白璧买歌笑 , 一醉累月轻王侯 。
海内贤豪青云客 , 就中与君心莫逆 。
回山转海不作难 , 倾情倒意无所惜 。
我向淮南攀桂枝 , 君留洛北愁梦思 。
不忍别 , 还相随 。
相随迢迢访仙城 , 三十六曲水回萦 。
一溪初入千花明 , 万壑度尽松风声 。
银鞍金络到平地 , 汉东太守来相迎 。
紫阳之真人 , 邀我吹玉笙 。
餐霞楼上动仙乐 , 嘈然宛似鸾凤鸣 。
袖长管催欲轻举 , 汉东太守醉起舞 。
手持锦袍覆我身 , 我醉横眠枕其股 。
当筵意气凌九霄 , 星离雨散不终朝 , 分飞楚关山水遥 。
余既还山寻故巢 , 君亦归家渡渭桥 。
君家严君勇貔虎 , 作尹并州遏戎虏 。
五月相呼渡太行 , 摧轮不道羊肠苦 。
行来北凉岁月深 , 感君贵义轻黄金 。
琼杯绮食青玉案 , 使我醉饱无归心 。
时时出向城西曲 , 晋祠流水如碧玉 。
浮舟弄水箫鼓鸣 , 微波龙鳞莎草绿 。
兴来携妓恣经过 , 其若杨花似雪何 !
红妆欲醉宜斜日 , 百尺清潭写翠娥 。
翠娥婵娟初月辉 , 美人更唱舞罗衣 。
清风吹歌入空去 , 歌曲自绕行云飞 。
此时行乐难再遇 , 西游因献长杨赋 。
北阙青云不可期 , 东山白首还归去 。
渭桥南头一遇君 , 酂台之北又离群 。
问余别恨今多少 , 落花春暮争纷纷 。
言亦不可尽 , 情亦不可及 。
呼儿长跪缄此辞 , 寄君千里遥相忆 。
忆旧游寄谯郡元参军翻译
回忆昔日洛阳酒商呈糟丘,为我在天津桥南头造酒楼。花黄金白璧买来宴饮与欢歌笑语时光,一次酣醉使我数月轻蔑王侯将相。天下多少贤士豪杰与立德立言高尚之人,我只与您是心心相印成莫逆之交。这种友情在山回海转前也不会为难或改变,为此献出全部心血倾泻全部情感也在所不惜。我到淮南去隐居待仕,您留在洛阳愁苦生梦相思不已。您我不忍相别,依旧相随而行。相随而行迢迢万里,访问随州仙城山,那儿有三十六案溪流回环萦绕,走向每一案溪流都见干万朵鲜花盛开,干条万条山望都松树耸立轻风吹拂。登银鞍挽金络来到平川大地,汉东太守亲来相迎。紫阳真人,邀您我吹笙作乐。餐霞楼上仙乐鸣响,嘈然宛转如同凤凰啼鸣。长袖善舞管乐吹奏催人轻举起舞,汉东太守乘醉手舞足蹈跳起来。他手持锦袍披及到我身上,我酒醉枕在他的大腿上酣眠。意气风发上凌九霄,整天饮酒之后便又如星离似的两地分别了。您我相隔关山分手山遥水远。我回到故山寻找旧日家园,您也归家渡过了渭桥。您家父辈勇武如狼如虎,任并州长史遏制戎虏的进犯。您我五月间相约穿越太行山,羊肠小道上车花催人困乏却不言苦。来到北都太原之地岁月久长,为您的贵信义轻黄金深受感动。豪华之筵青玉盘上盛放琼杯美食,使我既醉且饱暂无归心。时常出游来到城西弯曲之路,晋祠之旁流水长淌如同穆玉。乘用划水鸣响箫鼓,微波荡漾如龙鳞闪闪万草碧绿。情兴一来携歌伎带舞女来到此处,那纷纷扬扬的杨花如似雪花飘洒。傍晚日斜之时红妆歌舞女个个欲醉,来到水边那百尺清潭映出她们效好的容颜。初月升起辉映翠娥与婵娟,美人们换唱新曲罗衣舞动。清风徐来欢歌飞上空中,歌声嘹亮宛转绕云而飞。如此时光的世间行乐难以再遇,我又西游向朝廷献上《长杨赋》。朝堂中青云直上难以期望,于是辞归回还东山。渭南侨头又与您相遇一面,即刻在酂台之北又相离分手。您问我离愁别恨今有多少,请看那暮春时节落花纷纷最为相似。说也说不尽满怀心绪难以表述。呼儿伏跪封上信函结束此书,寄给您千里之外的遥遥相思与祝福。
忆旧游寄谯郡元参军注释
谯郡:今安徽毫县。元参军:名演。
君家严君:指元参军的父亲。貔(pi)虎:猛兽。这句喻元参军的父亲是勇猛的将军。
“作尹”句:并州:泛指今山西太原一带,开元十一年(723)已改为府。尹:官名。《新唐书·百官志》:(开元)十一年,太原府亦置尹及少尹,以尹为留守,少尹为副留守,既是地方长官,同时兼管军事。遏:阻止。戎虏:强敌。
“五月”二句:这年五月李白与元参军翻越太行山到太原游玩。摧轮:曹操《苦寒行》:“北上太行山,艰哉何巍巍,羊肠坂诘屈,车轮为之摧。”摧轮:折断车轮,喻太行山路弯曲狭窄难行。
北凉:似误,应作北京,唐代称太原为北京。
“琼杯”句:喻酒菜和食具的精美。案:有足的托盘。
“时时”句:晋祠在唐太原城之西南,故云出向城西曲。
龙鳞:形容波纹的细碎。莎(suō):河边水草。
宜:适应。在斜日的映照下,容貌更加美丽。
“百尺”句:写:画,这里作映照。翠娥:美女,这句说美人的影子照在水中。
婵娟:美好的样子。初月辉:形容脸容像新月一般皎洁。
更唱:轮流唱。
行:一作“欢”。
北阙:古代宫殿北面的门楼。此处用为宫禁或朝廷的别称。
东山:指隐居或游憩之地。据《晋书·谢安传》载,谢安早年曾辞官隐居 会稽之东山,经朝廷屡次征聘,方从东山复出,官至司徒要职,成为东晋重臣。又,临安、金陵亦有东山,也曾是谢安的游憩之地。后因以“东山”为典。
渭桥:汉唐时代长安附近渭水上的桥梁。
酂(cuó)台:酂县之台,即造律台,位于永城市酂城镇,相传萧何曾在此造律。
长跪:直身而跪。古时席地而坐,坐时两膝据地,以臀部著足跟。跪则伸直腰股,以示庄敬。
以上是【忆旧游寄谯郡元参军拼音版李白】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。