子夜四时歌·冬歌李白拼音版注音
“子夜四时歌·冬歌李白拼音版注音”由文言文整理发布,欢迎阅读。
子夜四时歌·冬歌李白拼音版注音
子夜四时歌·冬歌翻译
天明时候,驿站使者就要出发了,让征人妇连夜为征人赶制好御寒冬的絮衣。寒冷的夜里,那柔弱的双手抽插凉冰冰的钢针都是如此的艰难,哪里还能举起沉重的剪刀。裁剪、缝制好衣服托驿使寄去,路途如此遥远,得过多少天才能到达临洮?
子夜四时歌·冬歌注释
1、驿使:古时官府传送书信和物件的使者。驿:驿馆。
2、絮:在衣服里铺棉花。
3、素手:白净的手,形容女子的皮肤白皙。
4、临洮:在今甘肃省临潭县西南,此泛指边地。
以上是【子夜四时歌·冬歌李白拼音版注音】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:采莲曲古诗带拼音版(李白)
下一篇:子夜吴歌·夏歌古诗拼音版(李白)