“天马歌李白拼音版古诗”由文言文整理发布,欢迎阅读。
天马歌李白拼音版古诗
《 天马歌 》
唐 · 李白
天马来出月支窟 , 背为虎文龙翼骨 。 嘶青云 , 振绿发 ,
兰筋权奇走灭没 。 腾昆仑 , 历西极 , 四足无一蹶 。
鸡鸣刷燕晡秣越 , 神行电迈蹑慌惚 。 天马呼 , 飞龙趋 ,
目明长庚臆双凫 。 尾如流星首渴乌 , 口喷红光汗沟朱 。
曾陪时龙蹑天衢 , 羁金络月照皇都 。 逸气棱棱凌九区 ,
白璧如山谁敢沽 。 回头笑紫燕 , 但觉尔辈愚 。 天马奔 ,
恋君轩 , 駷跃惊矫浮云翻 。 万里足踯躅 , 遥瞻阊阖门 。
不逢寒风子 , 谁采逸景孙 。 白云在青天 , 丘陵远崔嵬 。
盐车上峻坂 , 倒行逆施畏日晚 。 伯乐翦拂中道遗 ,
少尽其力老弃之 。 愿逢田子方 , 恻然为我悲 。
虽有玉山禾 , 不能疗苦饥 。 严霜五月凋桂枝 ,
伏枥衔冤摧两眉 。 请君赎献穆天子 , 犹堪弄影舞瑶池 。
天马歌古诗翻译
天马来自于月支窟那个地方,它脊背的毛色如同虎纹一样漂亮,骨如龙翼一样坚韧有力。
天马仰天而嘶,声震青云;它摇动着的鬃毛,像绿发一样明亮。它兰筋权奇,骨相神骏,飞跑起来,倏然而逝,连影子也看不清楚。
它腾迈昆仑,飞越西极,四蹄生风,从不失足。
鸡鸣时它还在燕地刷毛理鬃,到傍晚时它已在越地悠闲地吃草了。其神行之速真如电闪一般,只见其影而不见其形。
天马呼啸着驰骋而过,就像是飞龙一样窈矫。它目如明星,膀如双凫。
尾如流星,首如渴鸟,口喷红光,汗流如血。它曾与宫中的御马一道在天街上奔驰,羁金络月,光照皇都。
豪逸之气,凌迈九州。此时天马的身价,就是堆积如山的白壁,也难抵其值。
那些所谓的名马,什么紫燕之类,跟它相比,真是不值一提。
但是时过境迁,好景不长。如今的天马,虽然依日顾恋天子的车驾。
它奔跑起来依然能驰骋万望,耸跃浮云,英姿不减当年,但却适望天门,脚因而不得进了。
遇不到寒风子这样的识马者,谁还认得逸景这样的名马呢?
想当年,曾经驾着穆天子的车驾,穿过白云,迈越丘山,前往西天与西王母相会,是何等的神气得意啊。
但如今却驾着盐车向着高峻的山坡上苦苦挣扎,盐车倒行下滑而力尽途中,天色已晚。
对天马此种不幸之遭遇,只有伯乐才会中适停车为之抚慰悲叹,少尽其力而老被遗弃。
多么想能够遇到像田子方这样的仁人啊,只有他才会对老马的命运为之悲慨和同情。
五月的严霜摧凋了桂枝,天马伏枥含冤无草可食。虽然昆仑玉山之上有仙禾,可是,却难以疗救如今落傀天马之苦饥啊。
诸君有哪位可怜这匹年老的天马,请您赎献给穆天子,它虽不能出力拉车了。但在瑶池上作一匹弄影的舞马,总还是可以的吧!
以上是【天马歌李白拼音版古诗】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。