“雪谗诗赠友人拼音版李白”由文言文整理发布,欢迎阅读。
雪谗诗赠友人拼音版李白
《 雪谗诗赠友人 》
唐 · 李白
嗟予沉迷 , 猖獗已久 。
五十知非 , 古人尝有 。
言补过 , 庶存不朽 。
包荒匿瑕 , 蓄此顽丑 。
月出致讥 , 贻愧皓首 。
感悟遂晚 , 事往日迁 。
白璧何辜 , 青蝇屡前 。
群轻折轴 , 下沉黄泉 。
众毛飞骨 , 上凌青天 。
萋斐暗成 , 贝锦粲然 。
泥沙聚埃 , 珠玉不鲜 。
洪焰烁山 , 发自纤烟 。
苍波荡日 , 起于微涓 。
交乱四国 , 播于八埏 。
拾尘掇蜂 , 疑圣猜贤 。
哀哉悲夫 , 谁察予之贞坚 。
彼妇人之猖狂 , 不如鹊之强强 。
彼妇人之淫昏 , 不如鹑之奔奔 。
坦荡君子 , 无悦簧言 。
擢发续罪 , 罪乃孔多 。
倾海流恶 , 恶无以过 。
人生实难 , 逢此织罗 。
积毁销金 , 沉忧作歌 。
天未丧文 , 其如余何 。
妲己灭纣 , 褒女惑周 。
天维荡覆 , 职此之由 。
汉祖吕氏 , 食其在傍 。
秦皇太后 , 毐亦淫荒 。
螮蝀作昏 , 遂掩太阳 。
万乘尚尔 , 匹夫何伤 。
辞殚意穷 , 心切理直 。
如或妄谈 , 昊天是殛 。
子野善听 , 离娄至明 。
神靡遁响 , 鬼无逃形 。
不我遐弃 , 庶昭忠诚 。
雪谗诗赠友人翻译
叹我沉迷于酒,狂傲疏放已久。
五十而知非,古人常有。
立言以补过,希望永存不朽。
包藏缺点和瑕疵,将它们掩遮不漏。
《诗经》中《月出》一诗已有好色之讥,使陈国之君终生抱愧惭羞。
由于时日迁延,大错已铸,明白过来时已经晚了。
白璧竟有何罪?青蝇屡次上前点污。
轻的东西积多了,也会将车轴压断下沉黄泉。
众多的毛羽,也能将鸟的肉身抬上青天。
谗言就像是织贝的花纹一样,积多了就会粲然成章,不由你不信。
聚集的泥沙,掩住了珠玉的光辉。
火山的洪焰,来自于一缕青烟。
海中荡日的狂涛,起目于一点水珠。
谣言传播于四面八方,可使四维之国无事生非。
颜回拾尘,使孔圣人怀疑其窃食;
伯奇掇蜂,大夫尹吉甫猜疑其淫乱。
真是令人悲哀啊,有谁能明白我的坚贞呢?
那个妇人的猖狂,还不如《诗经》中所说的“鹊之强强”;
那个妇人的淫昏,还不如《诗经》中所说的“鹑之奔奔”。
坦荡的君子啊,不要被那些花言巧语迷惑了。
那个妇人就是擢发数其罪,也不足以言其罪;
就是倾海倒其恶,其恶也不足为过。
人生实难啊,使我遭此罗织的灾祸。
毁谤积得多了,就是金子也会被消蚀。
深深的忧患,使我悲歌长叹。
但是天既未丧斯文,他们能奈我何?
妲己毁掉了殷纣王,褒姒使周幽王迷惑丧乱。
他们的天下之所以丧失,都是因她们之故。
汉高祖的吕后,与其臣属审食其私通;
秦始皇的田后,也与其宫人嫪毐淫乱。
虹霓所发出的阴昏之气,掩遮了太阳之光。
万乘之君此事尚不能免,而何况是平民百姓呢?
我已辞尽意穷,但却心切理直。
如有一句不实之辞,我愿受苍天的惩罚。
师旷善以听音,离娄的眼光最为明亮。
任何声响和形影都逃不过神的耳朵和眼睛,鬼蜮之辈无可逃遁。
苍天如不弃我,请昭示我的一片忠诚吧。
以上是【雪谗诗赠友人拼音版李白】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。