代寄情楚词体李白翻译及原文拼音
“代寄情楚词体李白翻译及原文拼音”由文言文整理发布,欢迎阅读。
代寄情楚词体李白原文拼音
代寄情楚词体翻译
你不来啊,让我思绪千万,怨恨深深,独自行吟。
你一去云中阳台就不返,远隔巫山千重浪。
绣被丝衾上染满了你的体香,夜晚睡觉时总让心愁肠断。
次日清晨早起,骑上骏马就朝青楼奔驰,心恍惚啊犹豫,最终没有进去。
我们深隔浮云啊不能相见聊天,惆怅不尽啊满怀忧郁。
想请青鸟给你捎信,别离独居的滋味真难受。
天公为何如此无情?而使我们云雨断绝,仍然可以梦见你,可是很少交流。
只见你泪流满面,连连叹息,我在鲜花开满的沙洲采一握白色鲜花给你。
你却目送远去的飞鸟,望着西去的夕阳哀怨不断。
我宁愿与你一同死去,就像那连根同死的青草,也不愿意独自留在人间。
代寄情楚词体全文注释
《楚辞·九辩》:"蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。"
《子虚赋》:"于是楚王乃登阳云之台。"孟康注:"云梦中高唐之台,宋玉所赋者,言其高出云之阳也。"王琦按:诗意正暗用《高唐赋》中神女事,知"云阳"乃"阳云"之误为无疑也。
曹摅诗:"薄暮愁人心。"
《楚辞·九歌》:"朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。"
《楚辞·九歌》又云:"君不行兮夷犹。"王逸注:"夷犹,犹豫也。"
沈约诗:"衔书必青鸟,嘉客信龙镳。"
《九歌》:"将以遗兮离居。"
傅玄诗:"昔君与我兮形影潜结,今君与我兮云飞雨绝。"雨绝:一作"两绝"。
《楚辞·九歌》:"横流涕兮潺湲。"
《楚辞·九歌》又云:"采芳洲兮杜若。"王逸注:"芳洲,香草丛生水中之处。"又《九歌》:"折疏麻兮瑶华。"王逸注:"瑶华,玉花也。"谢灵运诗:"瑶花未堪折。"李周翰注:"瑶花,麻花也,其色白,故比于瑶。此花香,服食可致长寿,故以为美。"
刘琨诗:"夕阳忽西流。"
以上是【代寄情楚词体李白翻译及原文拼音】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:长信宫李白拼音版古诗
下一篇:春日醉起言志李白注音版及翻译