早过漆林渡寄万巨拼音版李白翻译
“早过漆林渡寄万巨拼音版李白翻译”由文言文整理发布,欢迎阅读。
早过漆林渡寄万巨拼音版
早过漆林渡寄万巨李白翻译
西行经过大蓝山,来到南边的漆林渡。
水色清明倒映青天,森林烟云缭绕如一匹白丝稠。
流水翻腾沸涌,浪涛奔注。
清潭落满天上星光,龙啸水雾如烟。
高耸的岩石上有注公栅,还有突兀而起的陈焦墓。
矗立的山岭,明媚的清川让我频频回顾。
思念万夫子你啊,如同解渴想琼树。
什么时候一起同睹这清丽的光景,吟咏欢乐的佳句。
早过漆林渡寄万巨注释
诗作于唐上元二年,时李白76岁 。另有一说此诗作于天宝十三载(754)秋。 万巨,原本无注,从卢纶及韩栩两人送万巨诗, 可以考知万巨曾为江南幕职, 与李白交往时还很年轻。 按《宁国府志》卷三十一《人物志·隐逸类》,"万巨世居震山,天宝间以才荐不就。李白有《扶风豪士歌》,即巨也。因巨远祖汉槐里侯修封扶风,因以为名。"
大蓝山,又名兰山,在今安徽省宣城市泾县西南六十里,危崖高耸,下临落星潭。
漆林渡即今章家渡,因绕岸有漆树为林故名。
吞翕(tūn xì),聚合;归并。
沓浪(tà làng),层叠而涌的波涛。
峣岩(yáo yán)高耸的山岩。
[7]陈焦(?-261)三国时吴丹杨安吴(今安徽太平东北)人。永安四年(261)卒。《吴志·孙休传》称其死后"埋之,六日更生,穿土中出。"
[8]清光(qīng guāng),清美的风采。李白《赠潘侍御论钱少阳》:君能礼此最下士,九州拭目瞻清光。
以上是【早过漆林渡寄万巨拼音版李白翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:对雪醉后赠王历阳李白拼音及解释
下一篇:赠别王山人归布山李白拼音版及翻译