孝经广至德章第十三拼音版全文、注释及译文解读
《孝经·广至德》是《孝经》第十三章。以下是孝经广至德章第十三拼音版全文、注释及译文解读,欢迎阅读。
孝经广至德章第十三注音版全文
孝经广至德章第十三拼音版全文
《 xiào jīng · guǎng zhì dé 》
《孝经·广至德》
zǐ yuē :「 jūn zǐ zhī jiào yǐ xiào yě , fēi jiā zhì ér rì jiàn zhī yě 。 jiào yǐ xiào , suǒ yǐ jìng tiān xià zhī wéi rén fù zhě yě 。 jiào yǐ tì , suǒ yǐ jìng tiān xià zhī wéi rén xiōng zhě yě 。 jiào yǐ chén , suǒ yǐ jìng tiān xià zhī wéi rén jūn zhě yě 。 《 shī 》 yún :『 kǎi tì jūn zǐ , mín zhī fù mǔ 。』 fēi zhì dé , qí shú néng shùn mín rú cǐ qí dà zhě hū !」
子曰:「君子之教以孝也,非家至而日见之也。教以孝,所以敬天下之为人 父者也。教以悌,所以敬天下之为人兄者也。教以臣,所以敬天下之为人君者也。 《诗》云:『恺悌君子,民之父母。』非至德,其孰能顺民如此其大者乎!」
孝经广至德章第十三注释
①家至:到家,即挨家挨户地走到。日见之:天天见面,指当面教人行孝。郑注:“非门到户至而见之。”
②“教以孝”二句:君子以身作则行孝悌之道,为天下做人子的做了表率,使他们都知道敬重父兄。
③“教以臣”二句:孔传说是天子在祭祀时,对“皇尸”行臣子之礼。皇,即先王。尸,是祭祀时由活人扮饰的受祭的对象。天子通过祭祀行礼,做出尊敬君长、当好人臣的榜样。
④“恺悌”二句:语出《诗经·大雅·泂酌》。据说原诗是西周召康公为劝勉成王而作。恺悌,和乐安详,平易近人。
⑤孰:谁。
⑥如此其大者乎:本章在引《诗》句后,又有一句概括性的结语,刘炫《孝经述议》说:“余章引《诗》,《诗》居章末,此于《诗》下复有此经者,《诗》美民之父母,以证君之能教耳,不得证至德之大。故进《诗》于上,别起叹辞,所以异于余章也。”
孝经广至德章第十三译文
孔子说∶“君子教人以行孝道,并不是挨家挨户去推行,也不是天天当面去教导。君子教人行孝道,是让天下为父亲的人都能得到尊敬。教人以为弟之道,是让天下为兄长的人都能受到尊敬。教人以为臣之道,是让天下为君主的能受到尊敬。《诗经·大雅· 酌》篇里说∶‘和乐平易的君子,是民众的父母。’不是具有至高无上的德行,其怎么能使天下民众顺从而如此伟大呢!”
孝经广至德章第十三解读
这一章书的意思,是把至德的义意,扼要的提出来,使执政的人,知道至德是怎样的实行。上章是说致敬可以悦民,本章是说教民所以致敬。故列于广要道章之后。为十三章。
孔子为曾子特别解释说:“执掌政治的君子,教民行孝道,并非是亲自到人家家里去教,也并非日日见面去教。这里有一个根本的道理。例如以孝教民,使天下之为人子的,都知尽事父之道,那就等于敬天下之为父亲的人了。以悌教民,使天下之为人弟的,都知尽事兄之道,那就等于敬天下之为人兄的人了。以部属的道理教人,那就等于敬天下之做长官的人了。”
孔子引述诗经大雅篇洞酌章的这两句话说:“一个执政的君子。他的态度,常是和平快乐,他的德行,常是平易近人,这样他就像民众的父母一样。’孔子引此诗的意思,就是说:没有崇高至上的一种大德,怎么能顺其民心到这种伟大的程度?”