滥竽充数文言文翻译注释带拼音
《滥竽充数》是一篇出自《韩非子·内储说上》的文言文。以下是滥竽充数文言文翻译、注释、带拼音版及道理,一起来看看吧。
滥竽充数文言文
齐宣王①使②人吹竽,必③三百人。南郭④处士⑤请⑥为⑦王吹竽⑧,宣王说⑨之,廪食⑩以⑪数百人。宣王死,湣王⑫立⑬,好⑭一一听之,处士逃⑮。
滥竽充数文言文翻译
齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。
滥竽充数文言文注释
1、齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。
2、使:让。
3、必:一定,必须,总是。
4、南郭:复姓。
5、处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”
6、请:请求,要求。
7、为:给,替。
8、竽:古代的一种乐器,像如今的笙。
9、说:通“悦”,对......感到高兴。
10、廪食以数百人:拿数百人的粮食供养他。廪:粮食。食:供养。
11、以:用,拿。
12、湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地或遂。
13、立:继承王位。
14、好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。
15、逃:逃跑。
滥竽充数文言文带拼音
滥竽充数文言文道理
《滥竽充数》这篇文言文告诉我们:靠弄虚作假是经不住时间的考验,最后还是会露出马脚,一个人如果像不会吹竽的南郭先生那样,没有真本事,只靠装样子吓喝人,在别人还不了解真相的时候,能够蒙混一阵子,但是总有真相大白的一天。
《滥竽充数》讽刺了混入内行冒充有本事,而无真才实学的人。
上一篇:北人食菱文言文翻译及注释
下一篇:富人之子文言文翻译及注释启示