人有负盐负薪者文言文翻译注释启示
《人有负盐负薪者》是唐代李延寿创作的一篇文言文。以下是人有负盐负薪者文言文翻译、注释及启示,一起来看看吧。
人有负盐负薪者文言文
人有负①盐负薪②者③,同④释⑤重担息⑥树阴⑦。少时,且⑧行⑨,争一羊皮,各言藉⑩背之物。久未果,遂⑪讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲⑫曰:“以此羊皮可拷⑬知主乎?”群下⑭咸⑮无答者。惠令人置⑯羊皮席上,以杖击之,见少盐屑⑰,曰:“得其实⑱矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪⑲。
人有负盐负薪者文言文翻译
有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。
人有负盐负薪者文言文注释
1.负:背。
2.薪:柴。
3.者:……的人。
4.同,同时,一起。
5.释,放下。
6.息:歇息。
7.阴:通“荫”。
8.且:将要。
9.行:走。
10.藉:垫、衬。
11.遂:于是。
12.州纪纲:州府的主簿。
13.拷:拷打,这里是问的意思。
14.群下:部下。
15.咸:都。
16.置:放置。
17.盐屑:盐末。屑,碎末。
18.实:事实,真相。
19.就罪:承认罪过。
人有负盐负薪者文言文启示
1、对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看本质。
2、人和人交往要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,从而做出不良的行为。
3、处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加上细心观察,以及善于思考。
4、做事要多观察,多思考,不能贪图小利。
5、合理推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。
上一篇:枭将东徙文言文翻译及寓意
下一篇:问说文言文翻译及原文注释拼音版