魏王与龙阳君共船而钓

时间:2020-02-10 14:02:08 编辑:文言文

  战国策·魏四·魏王与龙阳君共船而钓

  《魏王与龙阳君共船而钓》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文整理的《魏王与龙阳君共船而钓》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

  魏王与龙阳君共船而钓,龙阳君得十余鱼而涕下。王曰:“有所不安乎?如是,何不相告也?”对曰:“臣无敢不安也。”王曰:“然则何为涕出?”曰:“臣为王之所得鱼也。”王曰:“何谓也?”对曰:“臣之始得鱼也,臣甚喜,后得又益大,今臣直欲弃臣前之所得矣。今以臣凶恶,而得为王拂枕席。今臣爵至人君,走人于庭,辟人于途。四海之内,美人亦甚多矣,闻臣之得幸于王也,必褰裳而趋王。臣亦犹曩臣之前所得鱼也,臣亦将弃矣,臣安能无涕出乎?”魏王曰:“误!有是心也,何不相告也?”于是布令于四境之内曰:“有敢言美人者族。”

  由是观之,近习之人,其挚谄也固矣,其自纂繁也完矣。今由千里之外,欲进美人,所效者庸必得幸乎?假之得幸,庸必为我用乎?而近习之人相与怨,我见有祸,未见有福;见有怨,未见有德,非用知之术也。

翻译

  魏王和龙阳君同在一条船上钓鱼,龙阳君钓了十多条鱼却哭了起来。魏王说:“你内心感到有些不安吗?既煞如此,何不告诉我呢?”

  龙阳君说:“臣下不敢不安。”

  魏玉说:“那么为什么流泪呢?”

  龙阳君说,“臣下为臣下钓的鱼流泪。”

  魏王说:“为什么这样说呢?”

  龙阳君回答说:“臣下刚钓到鱼的时候,臣下很高兴,后钓到的鱼更加大了,现在臣下简直就想抛弃先前所钓到的鱼。如今凭臣下这样丑陋,却能够为大王拂拭枕席。观在臣下的爵位竟达到了君,在朝廷上人们见了我要趋步而行,在道路上人们见了我要马上回避,四海之内美人多得很,听说臣下受到大王的宠幸,一定会提起衣裙奔向大王。臣下也就像臣下先前所钓到的鱼一样,臣下也将被抛弃了,驻下怎能不流泪呢?”

  魏王说:“您错了!有这样的想法,为什么不告诉我呢?”

  因此魏王在国内发布号令说:“有敢再来谈论美人的灭他的全族。”

  由此来看,君王亲近惯了的人,他们讨好的语言在君王那里已经很牢固了,俺们自我遮掩巴结做得也很完善了。如今从千里之外要进献美人,进献者怎么会一定得到宠幸呢?假设美人真得到了君王宠幸,又怎么会一定被我利用呢?并且被君王亲近惯了的人之间互相怨恨,我只看到了祸,没看到福,看到怨恨,没看到美德,这并不是运用智慧的方法。

作品出处

  《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

【相关阅读】

  • 张仪说秦王曰文言文翻译|赏析

    《张仪说秦王曰》是我国国别体史书《战国策》中的一篇语录体古文,主要叙述战国著名辩士张仪游说秦惠文王富国强兵的言辞。 文言文 张仪说秦王曰:臣闻之,弗知而言为不智,知而不言为...

  • 战国策·齐四·苏秦自燕之齐文言文翻译

    战国策齐四苏秦自燕之齐 《 苏秦自燕之齐 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是 文言文 (www.wywzj.cn)整理的 《苏秦自燕之齐》文言文原文及翻译 ,欢...

  • 战国策·齐三·楚王死文言文翻译

    战国策齐三楚王死 《 楚王死 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是 文言文 (www.wywzj.cn)整理的《楚王死》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 楚王...

  • 东周欲为稻文言文翻译|启示

    《东周欲为稻》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。记载了苏秦出使西周游说西周开水放闸使东周得以灌溉稻田的历史事件。阐述了游说谈判需要抓住事情的切入点,分析事物...

  • 战国策·齐四·苏秦谓齐王文言文翻译

    战国策齐四苏秦谓齐王 《 苏秦谓齐王 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是 文言文 (www.wywzj.cn)整理的 《苏秦谓齐王》文言文原文及翻译 ,欢迎阅读...

  • 战国策·魏四·长平之役文言文翻译

    战国策魏四长平之役 《长平之役》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文整理的《长平之役》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 长平之役,平...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号