【古诗文】文章列表
-
“江汉曾为客,相逢每醉还。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】江汉曾为客,相逢每醉还。 【出处】唐·韦应物《淮上喜会梁川故人》 【意思翻译】想当年客居他乡,飘零江汉;难忘与你异乡聚首,携手醉还。 【全诗】 《淮上喜会梁川故人》 .[唐...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:22:54 -
“浮云一别后,流水十年间。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】浮云一别后,流水十年间。 【出处】唐·韦应物《淮上喜会梁川故人》 【意思翻译】分别后各自像浮云一样飘 忽不定,十年时间就像流水一样地流 走了。写出久别重逢的情景。 【用...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:21:17 -
“欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。 【出处】唐·韦应物《淮上喜会梁川故人》 【意思翻译】老友重逢,欢笑融洽的情态 一如从前,只是人已头发稀疏,两鬓斑 白了。萧疏:稀疏。 【用法例...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:19:40 -
“何因北归去,淮上对秋山。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】何因北归去,淮上对秋山。 【出处】唐·韦应物《淮上喜会梁川故人》 【意思翻译】你问我为何还滞留他方,不返故乡?只因那淮上秋山,枫林似火,留得我无限依恋! 【全诗】 《淮上...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:18:06 -
“永日方戚戚,出行复悠悠。 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】永日方戚戚,出行复悠悠。 【出处】唐·韦应物《送杨氏女》 【意思翻译】家中整天里是悲悲戚戚,临出阁心里充满了悲忧。 【全诗】 《送杨氏女》 .[唐].韦应物. 永日方戚戚,出...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:16:29 -
“女子今有行,大江溯轻舟。 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】女子今有行,大江溯轻舟。 【出处】唐·韦应物《送杨氏女》 【意思翻译】女儿今日哟你就要出嫁,大江上荡起逆流的轻舟。 【全诗】 《送杨氏女》 .[唐].韦应物. 永日方戚戚,出...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:14:55 -
“尔辈苦无恃,抚念益慈柔。 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】尔辈苦无恃,抚念益慈柔。 【出处】唐·韦应物《送杨氏女》 【意思翻译】你们从小就失去了母爱,我抚养你们便更加慈柔。 【全诗】 《送杨氏女》 .[唐].韦应物. 永日方戚戚,出...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:13:26 -
“秦时明月汉时关,万里长征人未还。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】秦时明月汉时关,万里长征人未还。 【出处】唐·王昌龄《出塞》。 【意思翻译】秦汉时的明月依旧照着秦 汉时的关塞,万里长征的将士还没有归 来。秦时明月汉时关:指秦汉时的...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:11:52 -
“秦时明月汉时关 万里长征人未还 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】秦时明月汉时关 万里长征人未还 【出处】唐·王昌龄《出塞》。 【意思翻译】现在高悬在天空的月亮和古代秦朝时所照射的月亮是一样的;而现在的关卡和汉朝时候所设立的关卡也是...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:10:20 -
“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 【出处】唐·王昌龄《出塞》。 【意思翻译】只要有龙城的飞将军李广 在,就决不会让匈奴的骑兵越过阴山。 但使:只要。龙城:一作“卢城”...【详情阅读】
类别:古诗文 时间:2020-10-30 11:08:52